She lived here for quite a while... but she moved a few months ago.
Mieszkała tutaj przez jakiś czas, ale wyprowadziła się kilka miesięcy temu.
It could take a while... but I knew that it might be my only chance.
To zajmuje trochę czasu, ale wiedziałam, że to moja jedyna szansa.
I'll hold off calling it in for a little while... but only under one condition.
Nie zgłoszę tego jeszcze przez chwilę... ale tylko pod jednym warunkiem.
Rubber comes in handy every once in a while... but let's not go overboard.
Guma wchodzi łatwo za każdym razem... ale bez przesady.
We walked for a while... but we could both feel someone else.
Szliśmy przed siebie, ale oboje czuliśmy czyjąś obecność.
I know it's been a while... but not so long as you wouldn't remember me.
Upłynęło trochę czasu, ale nie tyle, żebyś mnie nie pamiętał.
Conteúdo potencialmente sensível ou impróprio
Os exemplos servem apenas como ajuda na tradução da palavra ou da expressão procurada. Eles não são selecionados ou validados por nós e podem conter linguagem inapropriada. Pedimos que reporte exemplos que devem ser modificados ou que não devem ser exibidos. As traduções potencialmente sensivéis, impróprias ou coloquiais geralmente são marcadas em vermelho ou em laranja.