Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de ", en masse" em português

, em massa

Sugestões

en masse 170
These were the truths that Western man forgot, en masse, a hundred years ago today.
Estas foram as verdades que o homem ocidental esqueceu, em massa, há exatos cem anos.
Each of you, en masse understood what would need to be done at the appointed time.
Cada um de vocês, em massa, entendeu o que precisaria ser feito na hora certa.
Well, what if they used these new muscles underground, en masse?
Bem, e se eles utilizaram estes novos músculos no subsolo, em massa?
The only problem that remains is will the public, en masse, accept it?
Resta um problema: o público, em massa, vai aceitar isso?
Thirdly, you need to be able, en masse, to take in how this is to be accomplished and be assured that the process is safe and is to have only a hugely beneficial outcome.
Em terceiro lugar, você precisa ser capaz, em massa, de ser levado à forma como isto deve ser realizado e ter a certeza de que o processo é seguro e deve ter apenas um resultado extremamente benéfico.
The effect, en masse, is a transformation of the usually gloomy cemetery into a garden of yellow and white chrysanthemums by day - and by night, a glow of red candlelight lighting the way for the spirits of the ancestors...
O efeito, em massa, é uma transformação do habitualmente sombrio cemitério num jardim de crisântemos amarelos e brancos durante o dia e num brilhar de velas vermelhas durante a noite, iluminando o caminho para os espíritos dos antepassados...
Eventually, en masse, they brave the descent and fill the branches of their favourite trees.
Por fim, em grupo, iniciam a descida e ocupam os galhos das suas árvores favoritas.
And those base ships not bothering you were after me, en masse.
E aquelas naves base não darão problema.
And those base ships not bothering you were after me, en masse.
As tais naves que não te perseguiram andavam atrás de mim.
And that suddenly, people, en masse, were leaving scores and scores of digital footprints online that told stories of their private lives.
E de repente várias pessoas estavam deixando montes e montes de pegadas virtuais que contavam histórias de suas vidas privadas.
None other. For, although we consider this wondrous occurrence to uplift, en masse... as we have said... we are also aware that it shall create confusion and disturbance for many, in many ways.
FoL: Esse mesmo e mais nenhum. Pois, embora consideremos que esse acontecimento seja maravilhoso para erguer-vos em massa... como dissemos... também estamos cientes que irá criar confusão e perturbação de muitas maneiras.
So they went mad, en masse.
Então enfureceram em massa.
Citizens spending the New Year at their second homes in Halkidiki received, en masse, demands for payment via the offices of the Inland Revenue.
Nomeadamente este ano, na véspera de Ano Novo, todos quanto possuem residência secundária em Chalkidiki receberam avisos de pagamento através das finanças.

Outros resultados

And so, robin eggs failed to hatch, songbirds died en masse, towns fell silent.
Assim, os ovos de piscos não eclodiram, os passarinhos morreram em massa, as cidades ficaram silenciosas.
And so, robin eggs failed to hatch, songbirds died en masse, towns fell silent.
Daí o título "Silent Spring" [Primavera Silenciosa].
The Greek inhabitants, rather than fall under that tyrant's rule, emigrated en masse to Corfu, carrying away with them the bones of their ancestors.
Os habitantes gregos, melhor que queda sob aquele régua dos tyrant, masse emigrated do en a Corfu, carregando afastado com eles os ossos de seus antepassados.
The Hutu, terrified by the idea of collective vengeance, fled en masse to the neighboring DRC where they crowded into refugee camps.
Os hútus, aterrorizados pela ideia de uma vingança coletiva, fogem em massa para a vizinha RDC, onde se matam nos campos de refugiados.
Fortunately, Basque society voted en masse, displaying the courage which is so essential in that environment.
Felizmente, a sociedade basca, fazendo prova de coragem - porque é preciso viver aquela situação para saber que é preciso ter coragem - acorreu em massa às urnas.
The Saudi soldiers, almost all of whom are foreigners fighting under the Saudi flag, have deserted en masse, obliging the King to issue a statutory order against desertion.
Os soldados sauditas, dos quais quase todos são estrangeiros lutando sob a bandeira da Arábia Saudita, desertaram em massa, obrigando o rei a emitir uma ordem legal contra a deserção.
Reinforcing the ground to take the weight of small aircraft, but if we have to move people fast we can move them, and en masse.
Reforçamos o piso para agüentar o peso de pequenas aeronaves, já que temos que remover as pessoas depressa, podemos removê-los, e em massa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 661. Exatos: 13. Tempo de resposta: 220 ms.

en masse 170

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo