Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "All that glistens is" em português

All that glistens is not gold.
Nem tudo é ouro se reluz...
"All that glistens is not gold."Often have you heard that told.
Nem tudo o que luz é ouro, assim o ouvistes dizer;

Outros resultados

When you shine light on it, they are calcite crystals that glisten.
Quando o iluminamos, alguns cristais de calcite brilham.
But he did come for magic... an enchanted helm, to be exact, one that glistens like the sun.
Bem, não desceu, excepto para passar a porta... mas, na verdade, ele veio por causa de uma magia... um elmo encantado, para ser mais precisa, um que brilha como o sol.
There's only one kind of rock that glistens like that!
Só há uma pedra que brilha assim.
Your eyes glisten when you mention Charlie.
Seus olhos brilham, quando você fala em Charlie.
To me, Princess you are a jewel that glistens more radiantly than the five-colored stone that shines from the dragon's neck!
Para mim, Princesa... você é uma jóia cujo brilho é mais radiante... do que a pedra de cinco cores que brilha no pescoço do dragão!
It glistens the as a dog purse in the sun.
Ele brilha a como uma bolsa cachorro no sol.
Her golden gown glistens with incredible needlework.
Seu traje de ouro cintilava com bordados incríveis.
These are my friends, see how they glisten.
Estas são minhas amigas, olhe como brilham.
O, my hometown by the waters where bright blue stars glisten...
Minha cidade natal junto às águas onde brilham as estrelas azuis.
The Horus guard's beak glistens.
Os olhos do guarda serpente iluminam-se.
The color of true love so still simply glistens does not spill.
A cor do amor verdadeiro de forma ainda simples não derrama em glistens.
The color of true love so still simply glistens does not spill.
A cor de verdadeiro amor assim imóvel simples brilhos não derramam.
We use the blended asparagus to make the tears, which glisten and have a liquid filling, so they burst when bitten into.
Com o espargo no liquidificador formamos as lágrimas... brilhantes e liquidas por dentro para que estalem! ao mastigar.
In March and April the spring snow in Lapland glistens under the plentiful sunlight, a magnificent time for a winter holiday.
Em março e abril, a neve na Lapônia brilha sob o sol intenso, uma época magnífica para as férias de inverno.
Beneath the plane trees which abound there, glistens the bright leaf of the pomegranate bursting with its red fruit.
Abaixo das árvores planas que abound lá, glistens a folha brilhante do pomegranate que estoura com sua fruta vermelha.
No matter how much her body glistens when she gets out of the pool in slow motion.
Não importa o quanto o corpo dela brilhe quando ela sai da piscina em câmera lenta.
At sunset, when the light hits the falls, the water glistens red.
Ao pôr do sol, quando a luz atinge a cascata... a água fica com um brilho avermelhado.
Close your eyes and see it glisten, Barnaby
Fecha os olhos e vê-la brilhar, Barnaby
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 33453. Exatos: 2. Tempo de resposta: 898 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo