Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "But let's face" em português

mas vamos encarar
mas encaremos
mas sejamos sinceros
mas sejamos realistas
mas sejamos francos
mas vamos enfrentá-lo
mas convenhamos
mas vamos ser sinceros
mas sejamos francas
mas vamos admitir
mas, sejamos francos
mas sejamos honestos
mas vamos ser francos
Mas, convenhamos
mas a verdade é
But let's face it, the skills just aren't there.
Mas vamos encarar os fatos, as habilidades simplesmente não estão lá.
But let's face it, if this thing goes down in the water, more than likely the impact will kill you.
Mas vamos encarar a situação, se esta coisa cair na água, é mais provável que o impacto o mate.
But let's face it, that's going to be of no real political significance.
Mas encaremos a verdade, isso não vai ter qualquer importância política.
Not bad, but let's face it, I am "Queen of the Beam," so no one will blame you if you want to concede now.
Não foi mal, mas encaremos, sou a Rainha da Trave, então ninguém vai te culpar se quiser desistir agora.
But let's face it - I don't have the same skills in this area as a man like you.
Mas sejamos sinceros, não tenho as mesmas habilidades como um homem como tu.
But let's face it, when you've watched it once maybe, or twice, you don't really want to watch it again, because you know how Jack Bauer is going to defeat the terrorists.
Mas sejamos sinceros, quando você assistiu uma vez - talvez, ou duas vezes - você não quer realmente assistir de novo, porque você sabe como Jack Bauer vai derrotar os terroristas.
Sorry, kid, but let's face it.
Desculpe garoto, mas sejamos sinceros.
I know, but let's face it.
Sorry, kid, but let's face it.
Desculpa, miúdo, mas sejamos sinceros.
We're still young, but let's face it, we're not getting any younger.
E ainda somos jovens, mas vamos encarar... não estamos ficando mais novos.
Well, I would say, "don't flatter me" but let's face it.
Eu pediria para não me elogiar, mas encaremos os fatos.
Donna said they'd been watching me for a while, hoping for the best, but let's face it.
A Donna disse que me estavam a observar há algum tempo, à espera do melhor, mas sejamos sinceros.
I knew you wanted someone, but let's face it, Serena.
Sei que queria alguém, mas vamos encarar a situação, Serena.
I'd accept full responsibility for all my actions, but let's face it, you gave me hormones.
Eu aceito a plena responsabilidade por todas as minhas ações, mas vamos encarar, Você me deu hormônios.
Guys, I know what you all are trying to do, but let's face it, I waited too long.
Pessoal, sei o que tentam fazer, mas encaremos os factos, esperei demasiado.
I tried to give you my good looks but let's face it, something went wrong.
Tentei dar-te a minha boa aparência... mas encaremos o facto: alguma coisa correu mal.
I'm sure you do the best job you can, but let's face it.
Tenho certeza que você faz o melhor trabalho possível, mas vamos encarar os fatos.
I've seen every show and every movie you've ever done... but let's face some brutal facts.
Vi todos os shows e filmes que fez, mas vamos encarar os fatos.
I'd say it's the humidity, but let's face it.
Diria que é a umidade, mas vamos encarar.
I'm sure you do the best job you can, but let's face it, our police departments are inadequate to meet the large rise in violent crime.
Tenho certeza que você faz o melhor trabalho possível, mas vamos encarar os departamentos de polícia do país são lamentavelmente inadequados, para combater o crescimento avassalador dos crimes violentos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 108. Exatos: 108. Tempo de resposta: 170 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo