Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Chasten" em português

castigar
punir
moderar
Before He can show mercy, however, He must chasten His people.
Todavia, antes de poder mostrar misericórdia, ele deve castigar o Seu povo.
The Lord wanted to chasten our pride.
O Senhor queria punir o nosso orgulho.
This is Max Minot, and Avery Chasten.
Este é Max Minot, e Avery Chasten. Charlie.
18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
18 Castiga teu filho enquanto há esperança, mas para o matar não alçarás a tua alma.
Restraints to chasten him when he misbehaves.
Freios para ensiná-lo, quando se comporta mal.
That is why we must account for everything we do and chasten ourselves.
É por isso que devemos levar em conta tudo o que fazemos... e nos moderar.
Verse 19-AS MANY AS I LOVE, I REBUKE AND CHASTEN: BE ZEALOUS THEREFORE, AND REPENT.
Versículo 19-COMO MUITOS COMO EU repreendo E castigo: sê pois zeloso, e arrepende-te.
opiates to quell his temper, restraints to chasten him when he misbehaves.
Soporíferos para lhe subjugar o génio. Freios para o disciplinar, quando se comporta mal.
"As many as I love, I rebuke and chasten."
"Eu repreendo e castigo a todos quantos amo."
18 If a man has a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and though they chasten him, will not listen to them;
18 Quando alguém tiver um filho contumaz e rebelde, que não obedecer à voz de seu pai e à voz de sua mãe, e, castigando-o eles, lhes não der ouvidos,
Does he rebuke you or chasten you? No, never! Paul states, "The Lord is never closer to you, never more ready to help you, than when you're down and hurting."
Será que ele o repreende ou castiga? Não, nunca! Paulo declara: "O Senhor nunca está mais próximo e nem mais pronto a lhe ajudar do que quando você está abatido e ferido".
9 Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?
9 Além disto, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e os olhavamos com respeito; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, e viveremos?
I got chadwick, I got chule - there's no chasten here.
Tenho Chadwick, tenho Chule... mas Chasten aqui não.
Nothing whatever save possibly chasten yourself by thinking:
Mesmo nada, excepto purificar-se ao pensar:
«Blessed is the the man whom thou dost chasten, O Lord, and whom thou dost teach out of thy law» (Ps 94:12).
«Feliz o homem a quem corriges, especialmente profissionais, e a quem ensinas por meio de tua lei» (Sl 94,12).
14 I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
14 Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho; e, se vier a transgredir, castigá-lo-ei com vara de homens e com açoites de filhos de homens.
Nothing whatever save possibly chasten yourself by thinking:
Absolutamente nada. Conforme-se pensando...

Outros resultados

Derby Chasen's truck exploded at that festival.
Langley. O caminhão de Derby Chasen explodiu naquele festival.
He attacks boldly to hasten victory.
Ele ataca cegamente, tentando uma vitória precipitada.
Every hour lost hastens Gondor's defeat.
A cada hora perdida a derrota de Gondor é abreviada.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 991. Exatos: 17. Tempo de resposta: 170 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo