Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "Failure to record" em português

Subject: Failure to record projects in the Greek public investment programme
Assunto: Não inscrição de projectos no Programa de Investimentos Públicos grego
This last example may be an indication of failure to record an intermediate movement and hence loss of audit trail during a movement.
Este último exemplo, pode ser indício da falta de registo de um movimento intermédio e, por conseguinte, de uma perda da rastreabilidade durante um movimento.
For example, in the case of falsification or failure to record data in logbooks the average in Member States appears to range from EUR 88 to EUR 16020.
Por exemplo, em caso de falsificação ou omissão no registo de dados no diário de bordo, as multas nos Estados-Membros vão dos 88 aos 16020 euros.
In many cases, domestic violence is subject to social prejudice, which results in failure to record violent incidents or to report the member of the family responsible as the perpetrator.
A violência doméstica é em muitos casos objecto de preconceito social o que tem como resultado que não sejam identificados casos de violência ou não seja referido o membro da família que é responsável.
The failure to record the identification details of all vaccinated animals, and to correlate them with farm details on the central database, risks undermining the controls applied to these animals.
A inexistência de registo de dados de identificação dos animais vacinados e de correlação destes com os dados das explorações na base de dados central pode fazer correr o risco de prejudicar os controlos a que estes animais são sujeitos.
In the case of falsification or failure to record date in logbooks (code E1) the average fine varies between Euro 88 and Euro 16020.
No caso da falsificação dos dados requeridos nos documentos de controlo (código E1) a pena média varia entre 88 e 16.020 euros.

Outros resultados

The failure to fully record the personal interview is condemned by the ECtHR in Chahal case.
O facto de a entrevista pessoal não ter sido inteiramente registada é condenado pelo Tribunal Europeu dos Direitos do Homem no processo Chahal.
Failure to keep complete records is against every rule of this organisation.
Não registrar tudo é contra toda a regra dessa organização.
Is the Commission aware of the failure to update these records on the part of the Portuguese Government, as stated above?
Tem conhecimento da não actualização dos históricos por parte do Estado português, tal como se refere acima? 2.
failure to maintain sufficient records of catch and catch-related data in accordance with the Commission's reporting requirements or significant misreporting of such catch and/or catch-related data;
Ausência de registos suficientes das capturas e dos dados relacionados com essas capturas em conformidade com as exigências de apresentação de informações da Comissão ou declaração significativamente errónea das capturas e/ou dos dados relacionados com essas capturas;
However, we are still very much at a disadvantage because many European Union countries appear to have a persistent record of failure to implement the Hague Convention.
Contudo, temos muitas dificuldades, porque vários países da União Europeia parecem estar a falhar sistematicamente na aplicação da Convenção de Haia.
In the circumstances referred to in the first paragraph, the Commission shall in addition record the failure to implement the supply and shall take appropriate measures.
Além disso, nas circunstâncias referidas no primeiro parágrafo, a Comissão verificará a não realização do fornecimento e adoptará as medidas adequadas.
With that record of failure radical reform is long overdue and I am pleased to see that such proposals are central to the policy strategy for 2003.
Com este historial de fracasso, há muito tempo que se faz sentir a falta de uma reforma radical, e é com prazer que constato que tais propostas têm um lugar central na estratégia política para 2003.
Therefore, if we continue to deprive cohesion policy of the attention it is due, we will record the failure of the EU 2020 Strategy in the coming years.
Por conseguinte, se continuarmos a privar a política de coesão da atenção que merece, registaremos o fracasso da Estratégia UE 2020 nos próximos anos.
From training seminars for senior civil servants that were never held, to mass defrauding of the CAP, this eye-opening record of failure is there for all to see.
Desde os seminários de formação para funcionários públicos superiores que nunca se realizaram até às fraudes maciças no âmbito da PAC, este recorde espantoso de fracassos está aí à vista de todos.
Do you think either of us will benefit from having this failure on our records?
Acredita que nós dois vamos nos beneficiar tendo este fracasso em nossos registros?
I don't want to offend you, but I'm forced to say... I don't consider a record of failure automatically grants you the right to lead.
Sem ofensa, mas sou forçado a dizer que não é o fracasso que lhe dá o direito de liderar.
Falsifying or failing to record data in logbooks, landing declarations, sales notes, takeover declarations and transport documents or failure to keep or submit these documents.
Falsificação ou ausência de registo de dados em diários de bordo, declarações de desembarque, notas de venda, declarações de tomada a cargo e documentos de transporte, ou não conservação ou apresentação desses documentos.
failure to ensure medical confidentiality of aero-medical records; and
A falta de garantia de confidencialidade médica dos registos médicos aeronáuticos; e
Failure to administrate backup records.
Falha em garantir cópias dos registos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 6464. Exatos: 6. Tempo de resposta: 217 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo