Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "I have no other choice" em português

não tenho outra escolha
não tenho outra opção
não tenho outra alternativa
eu não tenho escolha
eu não tenho alternativa
Não tenho outro remédio
I'll trust you, I have no other choice.
Confio em si porque não tenho outra escolha.
Because I have no other choice is why.
Porque não tenho outra escolha, por isso.
At the moment I have no other choice.
I've come to you because I have no other choice.
Eu vim ter consigo, porque não tenho outra opção.
I regret this, but thanks to your colonel's cold heart and cold brain I have no other choice, and very little time.
Lamento isso, mas obrigado ao coração frio e a cabeça fria de seu coronel... não tenho outra alternativa e muito pouco tempo.
Given the situation, I have no other choice but to vote against, although in principle I warmly support Romanian membership.
Dada a situação, não tenho outra alternativa senão votar contra, embora, em princípio, apoie calorosamente a adesão deste país.
I have no other choice but to remove you from your duties.
Não tenho outra escolha se não retirar-te do teu posto.
I have no other choice but to start a formal investigation.
Não tenho outra escolha que não abrir uma investigação formal.
As the General Manager of the New York Yankees, I have no other choice.
Como gerente geral do New York Yankees... não tenho outra escolha.
Anyway, this is very painful for me, but I have no other choice but to terminate your employment.
De qualquer forma, e isto é muito doloroso para mim, mas não tenho outra opção senão abdicar dos teus serviços.
Now I really hate to hand you this assignment, but I have no other choice.
Detesto ter que vos dar estas missões,... mas não tenho outra escolha.
I have no other choice but to demote you and take back the presidency of Waldorf Designs, effective immediately.
Não tenho outra escolha a não ser renegar-te e voltar a ser presidente da Waldorf Designs. Imediatamente.
But I have no other choice, Tony.
I'm really sorry, but I have no other choice.
Lamento muito, mas não tenho outra opção.
Maybe you should have thought of that before you had Louis cut me off from Gianopolous, because now, I have no other choice.
Devias ter pensado nisso antes que o Louis me cortasse o Gionopoulos, porque agora não tenho outra escolha.
And today, I must risk our most precious asset, a man I love and trust, because I have no other choice.
E hoje, devo arriscar o nosso recurso mais precioso, um homem que adoro e confio, porque não tenho outra escolha.
He isn't here yet personally, I have nothing against you but I have no other choice.
Ele ainda não está aqui... Pessoalmente, não tenho nada contra ti... mas não tenho outra escolha.
And it's not because you suggested it, Frank, it's because you've made such a mess of these negotiations I have no other choice than a show of strength.
E não é porque você o sugeriu, Frank, é porque lançou uma confusão tão grande que não tenho outra escolha além de mostrar força.
And what drives me to make our farm a farm of the future is the knowledge that I have no other choice but to try.
E o que me leva a fazer da nossa fazenda uma fazenda para o futuro é o conhecimento de que não tenho outra escolha senão tentar.
But I have no other choice
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 64. Exatos: 64. Tempo de resposta: 147 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo