Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a buffer" em português

Veja também: a buffer zone
Procurar a buffer em: Sinónimos
tampão
amortecedor
intermediária
mediadora
reserva
um acompanhante
um intermediário
um mediador
uma protecção
buffer
uma solução-tampão
uma margem
um estado-tampão

Sugestões

Moreover, the alkalinity measurement is difficult in the presence of a buffer solution.
Contudo, em presença da solução tampão, a determinação de alcalinidade é difícil.
Without the law as a buffer, we would have a world of vendetta, violence, chaos.
Sem o Direito como tampão, teríamos um mundo de vinganças, violência e caos.
The AOR acts as a buffer for that period.
A AOR serve de «amortecedor» durante esse período.
On the other hand, there was greater transaction-related demand for M1 given the continued strength of economic activity, as well as, potentially, a desire to hold M1 as a buffer in the context of the recent financial turmoil.
Por outro lado, aumentou a procura de M1 relacionada com transacções devido à continuação do fortalecimento da actividade económica, bem como, potencialmente, ao desejo de deter M1 como amortecedor no contexto das recentes perturbações nos mercados financeiros.
I don't want to get in the middle of you and Jack, but if I can be helpful to you as a buffer... I...
Não quero ficar entre você e Jack, mas se eu puder ser útil a você como intermediária.
That alteration departs from the capital's initial purpose, which was to act as a buffer in an insolvency scenario.
Tal alteração constitui um desvio relativamente ao propósito inicial do capital, que consistia em funcionar como capital com função de tampão num cenário de insolvência.
They therefore meet the latest regulatory requirement, which calls for a capitalisation above 9 % EBA core Tier 1 capital plus a buffer.
Portanto, cumprem o requisito regulamentar mais recente, que exige uma capitalização superior a fundos próprios de base de Tier 1 da ABE de 9 % acrescida de capital com função de tampão.
Moreover, the capital was needed as a buffer in the case of sudden drops in advertising revenue and under the law TV2 was not allowed to take out loans exceeding 4 % of annual turnover.
Além disso, o capital era necessário como amortecedor em caso de uma súbita queda das receitas de publicidade e a TV2 não estava legalmente autorizada a contrair empréstimos superiores a 4 % do seu volume de negócios anual.
This time there are UN troops between us as a buffer.
Desta vez há tropas da ONU entre nós como um tampão.
I need a buffer in case it gets weird.
Preciso de um tapa caso dê errado.
I need a buffer in case it gets weird.
Preciso de protecção se isto aquecer.
We'll never have a buffer.
Nunca mais temos o aparelho dos sapatos.
In practice, the army today acts as a buffer against Islam.
Na prática, o exército é actualmente uma protecção contra o islamismo.
They will thus serve as a buffer for the European heartland.
Eles passam, assim, a servir de tampão para o núcleo duro da Europa.
The solvency margin is the additional capital reserve that insurance companies have to create as a buffer against unforeseen events.
A margem de solvência é uma reserva de capital adicional que as companhias de seguros são obrigadas a constituir como "almofada" para ocorrências imprevistas.
I need you to hack into the server using a buffer overflow attack.
Preciso que invadas o servidor usando um ataque 'buffer overflow'.
It's just a buffer between the copper and the zinc ions.
É somente a interação entre os íons de Cobre e Zinco.
I... I like you as a buffer.
Sim, gosto de ti como mediadora.
We created a buffer to slow down the transfer of information.
Criámos uma zona-tampão para tornar mais lenta a transferência de informação.
I know it's a buffer for you.
Eu sei que é uma protecção para ti.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 148. Exatos: 148. Tempo de resposta: 217 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo