Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "a series of measures" em português

uma série de medidas um conjunto de medidas
uma série de acções
uma série de disposições
numa série de medidas
We must seek a series of measures to increase safety.
Temos de encontrar uma série de medidas que reforcem a segurança.
The Commission outlined its approach to fighting corruption with a series of measures adopted on 6 June 2011.
A Comissão delineou a sua abordagem do combate à corrupção com uma série de medidas aprovadas em 6 de Junho de 2011.
This report 'on Innovation Union: transforming Europe for a post-crisis world' includes a series of measures that constitute major social challenges.
O presente relatório sobre Uma União da Inovação: transformar a Europa para um mundo pós-crise contém um conjunto de medidas que constituem grandes desafios sociais.
The regulation on the single common market organisation provides for a series of measures aimed at improving conditions for producing and marketing apiculture products.
O regulamento que estabelece uma única organização comum dos mercados prevê um conjunto de medidas destinadas a melhorar as condições de produção e comercialização dos produtos apícolas.
The Commissioner described to us a series of measures.
O senhor comissário fala-nos de uma série de acções.
It contains a series of measures on human rights.
Ele contém uma série de acções em matéria de direitos humanos.
The Commissioner announced a series of measures which Turkey intends to implement.
O senhor Comissário anunciou uma série de medidas que a Turquia vai agora pôr em prática.
The instruments associated with the Green Paper present a series of measures without offering systemic solutions.
Os instrumentos associados ao Livre Verde apresentam uma série de medidas sem criarem soluções sistémicas.
The EU has adopted a series of measures to combat terrorism.
A UE tem tomado uma série de medidas para combater o terrorismo.
The European Commission has developed and implemented a series of measures specifically designed to help such enterprises.
A Comissão Europeia desenvolveu e implementou uma série de medidas especificamente concebidas para ajudar essas empresas.
Coherence, consistency and universally good standards in a decentralised system of financial control are guaranteed by a series of measures.
Coerência, consistência e padrões universalmente positivos num sistema descentralizado de controlo financeiro são assegurados por uma série de medidas.
We have to take a series of measures to achieve our goal.
Temos de tomar uma série de medidas para atingir o nosso objectivo.
The Commission has adopted a series of measures for achieving these objectives.
A Comissão adoptou uma série de medidas para cumprir estes objectivos.
There is a series of measures proposed by the European Union.
uma série de medidas que foram propostas pela União Europeia.
In the period from 1964 to 1978, the Community adopted a series of measures to develop forestry.
A Comunidade adoptou uma série de medidas para o desenvolvimento do sector florestal no período entre 1964 e 1978.
Today Mr Khanbhai in his report proposes a series of measures to combat Aids, malaria and tuberculosis in the context of reducing poverty.
O senhor deputado Khanbhai propõe-nos hoje, no seu relatório, uma série de medidas para a luta contra a SIDA, a malária e a tuberculose no contexto da redução da pobreza.
In his report, the rapporteur has done well to highlight a series of measures that will contribute to increased efficiency where energy use is concerned.
No seu relatório, o senhor deputado Vidal-Quadras Roca enuncia, de forma muito clara, uma série de medidas que poderão contribuir para uma utilização mais eficiente da energia.
When a serious adverse event or reaction appears it is mandatory to adopt a series of measures targeted to prevent.
Quando ocorre uma reacção ou incidente adverso grave é indispensável tomar uma série de medidas preventivas.
The Protocol lays down a series of measures that are reflected in this proposal for a regulation establishing uniform principles in all the Member States.
O dito Protocolo prevê assim uma série de medidas que são retomadas na presente proposta de regulamento visando estabelecer princípios uniformes a todos os Estados-Membros.
This resolution urges the Commission to adopt a series of measures, which I hope it will.
Nesta resolução exorta-se a Comissão a adoptar uma série de medidas, que, espero, esta virá a tomar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 249. Exatos: 249. Tempo de resposta: 317 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo