I'm a trainee probation worker.
I'm not a trainee here anymore, but I'll watch my tone.
He's a trainee at the garbageman school on Ward's Island.
Ele é aprendiz na escola de lixeiros em Ward's island.
You'll be hired back as a trainee.
Tu serás recrutado de volta como aprendiz.
One of detective divisions needs a trainee on the night watch.
Uma das divisões detetive precisa um estagiário no turno da noite.
This kid he wants is a trainee.
You're a trainee at Barlow, Mayhew, & Beckett.
We can't conceal that you were a trainee.
I look like a trainee with my 26 years.
That's enough, you're a trainee.
I understand that a trainee dropped off your evidence.
On the other hand, you're still a trainee.
So. I'm looking for a trainee.
Not me, but a trainee of mine.
Exceptionally, and as decided by the Director, this reimbursement may be paid to a trainee.
A título excepcional, e por decisão do director, este reembolso pode ser concedido a um estagiário.
I'm just a trainee in the factory
This is a medical student or a trainee or someone trying to make an extra buck in a back-alley surgery, and it went bad.
Isto é um estudante de medicina ou um estagiário ou alguém a tentar ganhar uns trocos extra numa cirurgia de vagão, e correu mal.
he's not the boss and I'm not a trainee.
There's nothing that says I got to take a trainee with me, okay?
Não existe nada que diga que tenho de levar um estagiário comigo, OK?
I'm actually just a trainee.