Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "adjournment" em português

Procurar adjournment em: Definição Sinónimos
adiamento
suspensão
recesso
intervalo
The people had calmed themselves stop to enjoy that adjournment unexpected.
As pessoas acalmaram-se para gozarem aquele adiamento inesperado.
My Lord, before this trial began I made a written application for an adjournment.
Meretíssimo, antes do julgamento começar eu requeri um adiamento.
They'll come back and ask for an adjournment.
Eles voltarão e pedirão uma suspensão.
Mr. Levinsky, if these proceedings are too much of a burden for the defendant I would be happy to entertain a request for an adjournment.
Sr. Levinsky, se esta audiência... for um fardo demasiado pesado para a ré, terei muito gosto em aceitar um pedido de suspensão.
Your request for an adjournment is denied.
Sua solicitaçăo de recesso está negada.
An adjournment will bring vital evidence to light.
Um adiamento irá trazer a julgamento provas vitais.
Hence our application for an adjournment, which was refused.
Daí o nosso requerimento para o adiamento, que foi recusado.
Madam President, during the sitting yesterday adjournment of a debate was requested under Rule 131.
Senhora Presidente, durante a sessão de ontem foi requerido um adiamento do debate, nos termos do artigo 131º.
I'd ask for an adjournment... while we obtain statements from the relevant officers.
Peço um adiamento, enquanto obtemos depoimentos dos agentes envolvidos.
You have your adjournment, Miss Knight.
Tem o seu adiamento, Sra. Knight.
I would like to request an adjournment, sir, until tomorrow morning.
Eu gostaria de solicitar um adiamento, senhor, até amanhã de manhã.
Ladies and gentlemen, I suggest a short adjournment.
Senhoras e Senhores, sugiro um pequeno adiamento.
I would like a brief adjournment, your honour.
Peço um breve adiamento, excelência.
Well, in that event, Mr. Adams, our adjournment comes not a moment too soon.
Bem, assim sendo, Sr. Adams, o nosso adiamento não aconteceu antes de tempo.
My Lord, may I request an adjournment of proceedings until Wednesday?
Meritíssimo, posso solicitar um adiamento até Quarta-feira?
Helmuth Markov, also recommending adjournment of the vote, and
Helmuth Markov, que recomenda igualmente o adiamento da votação, e
It is sad that our country cannot take away any tangible sign of its prestigious term of office, which has ended in surrender to the humiliation of adjournment.
É lamentável que o nosso país não deixe um sinal tangível da sua passagem prestigiosa, acabando por sujeitar-se à humilhação do adiamento.
I therefore ask for the adjournment in order that we can conclude this or leave the door open to concluding it, with a first-reading agreement in July.
Peço, portanto, o adiamento, a fim de podermos concluir esta questão ou deixar a porta aberta para a sua conclusão, com um acordo em primeira leitura, em Julho.
So I request this adjournment under Rule 131 of our Rules of Procedure.
Requeiro, pois, esse adiamento, nos termos do artigo 131º do Regimento.
Look, now you've got an adjournment, whoever takes on the case can run some more tests.
Olhe, agora você tem um adiamento, quem assumir o caso pode fazer mais testes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 110. Exatos: 110. Tempo de resposta: 113 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo