Because I'm not going to be a clerk after those studies.
Porque eu não vou ser uma empregada depois dos estudos.
Started right after those yahoos protested at our offices yesterday.
Começou ontem, depois dos protestos daqueles criminosos em frente às nossas instalações.
You after those boys running around our building?
Then you got promoted after those Hill stabbings into Homicide.
In October of '05, after those first seven loans were paid, Matt and I took the word beta off of the site.
Em Outubro de 2005, depois desses sete empréstimos terem sido pagos, o Matt e eu retirámos a palavra beta do website.
The new regime gave people new hope after those bleak years.
O novo regime deu as pessoas uma nova esperança depois daqueles anos sombrios.
To get back to my room after those infernal tests... is just the next thing that happens.
Voltar para o quarto depois dos exames é apenas o passo seguinte.
It was after those matches, drinking Cokes, sharing a snack... that his friends thought him most relaxed, reminiscent... and expansive, especially about politics.
Era depois dos jogos, a beber Coca-Cola, a partilhar um lanche... que os amigos o achavam mais descontraído, retrospectivo... e expansivo, especialmente sobre a política.
They shook hands only after those killings.
(beep) Brady was killed 45 minutes after those 2 phone calls.
At first I loved chasing after those mules with my father.
Clark, we sent you after those nails hours ago.
Your interests in orange futures skyrocketed after those tropical storms hit Florida.
Seus investimentos no mercado de laranjas subiram muito depois daquelas tempestades na Flórida.
And ask him to look after those of my friends who are sinners.
E pedir-lhe para cuidar dos meus amigos que são pecadores.
I was thinking of Philip, after those screwdrivers.
Bem, estava a pensar em Philip, por causa das chaves de fendas.
Seems Vincent went crazy after those bodies popped up.
Parece que enlouqueceu quando os corpos apareceram.
Clearly, those at the top must have been laid down after those beneath them.
Evidentemente, aquelas no topo devem ter sido depositadas depois destas embaixo delas.
Brooklyn and Yonkers had fires after those abductions.
Brooklyn e Yonkers tiveram incêndios após os sequestros.
It was your father went off after those birds.
Someone had to look after those kids.