You still have many years ahead of you.
I got a long night ahead of me.
Light-years ahead of anything the department has.
You're getting too ahead of yourself.
They said the person ahead of me had come in and canceled.
Eles disseram que a pessoa antes de mim tinha entrado e cancelada.
Mother came ahead of me weeks ago.
A mãe veio algumas semanas antes de mim.
They've got to be ahead of us somewhere.
The problem is he's one step ahead of us.
So much ahead of its time.
We're jumping ahead of ourselves.
Let's not get ahead of ourselves.
You've been three steps ahead of us during this whole game.
Esteve 3 passos à frente de nós durante esse jogo inteiro.
We've got a long climb ahead of us.
You have some rough road ahead of you.
You're ahead of me on this.
'I had the whole holiday ahead of me.
Piron is putting profit ahead of public safety.
A Piron está a colocar o lucro na frente da segurança pública.
- technical feasibility studies ahead of industrial mining research activities.
- realizar estudos de viabilidade técnica prévios à realização de actividades de investigação industrial mineira.
Pete always put the pack ahead of vengeance.
Always putting his needs ahead of yours.
Ser mãe significa pôr sempre as necessidades dele à frente das tuas.