Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "are part of the" em português

fazem parte do são parte da são parte do faz parte da
fazemos parte da
fazemos parte do
pertencem ao
integram a
somos parte do
integram o
fazem parte da
faz parte do
façam parte da
somos parte da
façam parte do
Bisphosphonates are part of the standard therapy for multiple myeloma.
Os bisfosfonatos fazem parte do tratamento "standard" do mieloma múltiplo.
Steven, the symbols are part of the spell.
Os símbolos fazem parte do feitiço.
Soul solos are part of the song.
Os solos de soul são parte da musica.
These are part of the non-visible architecture.
Estas são parte da arquitetura não-visível.
The moves are part of the character.
Os golpes são parte do personagem.
The eyes are part of the brain, after all.
Os olhos são parte do cérebro, afinal.
These walls are part of the original Praxian fort.
Essas paredes fazem parte do forte original praxiano.
Mistakes are part of the job, Sam.
Erros fazem parte do trabalho, Sam.
Furthermore militants of Alternative Libertaire are part of the group and contribute to its animation.
Além disso militantes da Alternativa Libertária fazem parte do grupo e contribuir para a sua animação.
The boxes are part of the act.
As caixas fazem parte do número.
All this, accompanied by magnificent wine establishments, which are part of the so-called circuit Wine Roads.
Tudo isso, acompanhado por magníficos estabelecimentos vitivinícolas que fazem parte do circuito chamado Caminhos do Vinho.
Air tanks are part of the pneumatic brake system.
Os tanques de ar fazem parte do sistema de freio pneumático.
For example, radio and television commentators are part of the game.
Por exemplo, os comentaristas de rádio e televisão, que também são parte do jogo.
The only people that do are part of the triangle.
As únicas que sabem fazem parte do triângulo.
The community, authorities, and industrial customers are part of the external audience included in the contingency plans.
A comunidade, autoridades e clientes industriais fazem parte do público externo contemplado nos planos de contingência.
Their quiet experiences, too, are part of the history of this second civilization.
Suas experiências do quiet, demasiado, são parte do history desta segunda civilização.
Touristic and cultural visits are part of the judges' program as an additional extra.
As visitas turísticas e culturais fazem parte do programa de jurados como um extra adicional.
The propellers are part of the chassis.
Os propulsores com hélice fazem parte do chassi.
The concerts are part of the Renew campaign launched by Hydro in late August.
Os shows são parte da campanha Renew lançada pela Hydro no final de Agosto.
The approved text determines the direct transfer of resources to families that are part of the program.
O texto aprovado determina a transferência direta de recursos às famílias que fazem parte do programa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1384. Exatos: 1384. Tempo de resposta: 484 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo