Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "ask out" em português

convidar para sair
perguntar por
pedir para sair
pergunto por

Sugestões

Look, I don't normally ask out women that I meet in coffeehouses.
Ouve, não costumo convidar para sair mulheres que conheço em cafés.
You're a tough guy to ask out, Mouth.
És um tipo difícil de convidar para sair.
I refused to ask out of spite.
Me recusei a perguntar por rancor.
When I realized that wasn't going to happen, I refused to ask out of spite.
Quando compreendi que isso não ia acontecer... recusei-me a perguntar por despeito.
God, I can't believe I'm about to ask out a defense attorney.
Deus, não posso acreditar que estou prestes a pedir para sair a uma advogada de defesa.
Come on, this is the first girl I've had the courage to ask out since Stella.
Vá lá, esta é a primeira rapariga que tive coragem de pedir para sair desde a Stella.
I think I met someone that I want to ask out.
Conheci uma pessoa que quero convidar para sair.
Last chance to ask out Nancy Arbuckle.
É a última oportunidade para pedires à Nancy Arbuckle para sair contigo.
Let your dad ask out your teacher.
Deixe seu pai sair com sua professora.
That guy you told me to ask out.
O cara que me falou para convidar.
I was wondering if I could ask out your friend.
Estava a pensar se podia convidar a tua amiga para sair.
I'll do that just five minutes after you ask out McKenna.
Eu vou fazer isso apenas cinco minutos depois de convidar a McKenna.
He called to ask out Monica.
Ele ligou para convidar a Monica para sair.
I don't know, maybe when I get back, I'll ask out that painter.
Não sei, quando voltar, talvez convide a pintora para sair.
Why'd you ask out of Homicide?
Porque pediste para saíres dos Homicídios?
I'm about to ask out this girl and I'm completely panicking.
Vou chamar essa garota para sair, mas estou em pânico.
Okay, Seamus, today's the day you finally ask out that barista.
Certo, Seamus, hoje é o dia que vai convidar a bargirl pra sair.
Too bad, 'cause I'm here to ask out your wife.
Que pena, pois eu vim convidar sua esposa para sair.
I thought the guy that you wanted to ask out on Valentine's Day was me.
Eu pensava que o rapaz com quem querias sair no Dia dos Namorados era eu.
Why'd you ask out of Homicide?
Por que pediu para sair da Homicídios?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 55. Exatos: 55. Tempo de resposta: 180 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo