Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "at public expense" em português

Procurar at public expense em: Sinónimos
às custas do Estado
To keep idle citizens entertained and out of mischief, frequent games and spectacles were held at public expense.
Para manter entretidos os cidadãos ociosos, eram realizados jogos e espectáculos, pagos com dinheiros públicos.
The trick is to know which will succeed and flourish but we should also have the strength to know that when something has failed we should not prop it up at public expense and develop a strategy that takes this into account.
O segredo está em saber quem vai ter êxito e expandir-se, mas deveríamos igualmente ter força para assumir que, na eventualidade de algo falhar, isso não deve ser suportado por dinheiros públicos e para desenvolver uma estratégia que preveja tal possibilidade.
Where information and data have already been collated at public expense by the Member States or the Commission or already made available to the Commission and international organisations, they shall be provided to the Regional Advisory Council timeously and without charge.
Os dados e informações que já tenham sido recolhidos pelos Estados-Membros ou pela Comissão, a expensas do público, ou que já tenham sido postos à disposição da Comissão e das organizações internacionais serão fornecidos, atempada e gratuitamente, ao conselho consultivo regional.
Has the Commissioner the faintest idea of the reaction across rural areas in the UK to her answer, which displays no understanding of the need to provide essential public services in such places, if necessary at public expense?
Tem a Comissária a mínima ideia das reacções à sua resposta nas zonas rurais do Reino Unido, resposta essa que mostra um não entendimento da necessidade de existirem serviços públicos essenciais nessas zonas, se necessário, a cargo do Estado?
It has also recently been reported that the Turkish government has decided to employ 15000 imams at public expense to promote the Muslim faith further.
Foi ainda noticiado que o governo turco decidiu contratar, a cargo do Estado, 15000 imãs para divulgarem o culto muçulmano.
I do not say that we should never have works of art in public places at public expense but I do not think it is always appropriate and I have proposed an amendment that would limit it to only where appropriate.
Não quero dizer que não devam ser colocadas em lugares públicos obras de arte financiadas pelos dinheiros públicos, mas não creio que isso seja sempre adequado, peloque apresentei uma alteração limitando essa imposição aos casos adequados.

Outros resultados

All at the public's expense.
Todo o oitavo piso do "Ritz".
Feeding these parasites here at the public's expense?
Alimentar esses parasitas... às custas da população?
Imports will increase, including wines of dubious quality, at the expense of public health.
As importações aumentarão, incluindo de vinhos de qualidade duvidosa, sacrificando a saúde pública.
The FTT would reintroduce social justice into European decisions by consolidating public finances at the expense of those who weakened them in the first place.
O ITF reintroduziria justiça social nas decisões europeias, ao consolidar as contas públicas a custas daqueles que começaram por as enfraquecer.
The investments and profits of monopolies must be protected even if they are demonstrably at the expense of public health.
Os investimentos e os lucros dos monopólios têm de ser protegidos, mesmo que sejam conseguidos manifestamente à custa da saúde pública.
Europe is a liberalising machine deregulating public services at the expense of the people's basic needs.
A Europa é uma máquina de liberalizar e de desregulamentar os serviços públicos, em detrimento das necessidades básicas das populações.
She wants that kid out on the street at the expense of public safety.
Ela quer o rapaz na rua às custas da segurança pública.
These new victim's rights laws protect the public at the expense of the individual's constitutional rights.
Os novos direitos da vítima protegem o público à custa dos direitos constitucionais do indivíduo.
The promotion of liberalisation and mobility must not be achieved at the expense of public health and consumer protection.
A promoção da liberalização e da mobilidade não deve ser alcançada à custa da saúde pública e da protecção do consumidor.
The principle of substitution has essentially been undermined at the expense of public health, the environment and the employees of the chemical industry.
O princípio da substituição foi essencialmente minado em prejuízo da saúde pública, do ambiente e dos trabalhadores da indústria química.
Here I am talking about the design itself of European construction, which sets greater store on profit and free competition, at the expense of public health and the interests of livestock breeders.
Refiro-me à própria concepção da construção europeia, que privilegia o lucro e a livre concorrência, em detrimento da saúde pública e dos interesses dos criadores.
They cannot be curbed by legislation that essentially allows companies to pollute and pay negligible fines - if and when a legal infringement is discovered - while making huge profits at the expense of public health and the environment.
Não é possível travá-las com uma legislação que, basicamente, permite que as empresas poluam mediante o pagamento de multas insignificantes - se e quando é descoberta uma infracção -, enquanto arrecadam lucros avultadíssimos em detrimento da saúde pública e do ambiente.
I am sure it is very pleasant to get to see something of the world at Joe Public's expense too, but whether all that taxpayers' money has actually delivered any benefit outside the hotel and airline sectors is something I very much doubt.
Tenho a certeza de que é muito agradável ver um pouco do mundo a expensas do Zé Povinho, mas que todo esse dinheiro dos contribuintes tenha proporcionado quaisquer benefícios, a não ser para o sector hoteleiro e dos transportes aéreos, é coisa de que duvido muito.
It is, of course, good that, as Mr Rocard proposes, the attempt should be made to supervise existing schemes, but what is most important of all is that private systems should not be allowed to expand at the expense of public systems.
É necessário, naturalmente, procurar controlar o sistema existente, como propõe o senhor deputado Rocard, mas o mais importante é não permitir que os sistemas privados cresçam à custa dos sistemas públicos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 275. Exatos: 6. Tempo de resposta: 226 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo