Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "at the mercy of" em português

Procurar at the mercy of em: Sinónimos

Sugestões

So there I was... at the mercy of three monstrous trolls.
E lá estava eu... à mercê de três trolls enormes... e estavam a discutir de que modo... me iriam cozinhar.
These days, workers are at the mercy of frequent and risky employment transitions.
Nos tempos que correm, os trabalhadores estão à mercê de frequentes e perigosas situações de transição em matéria de emprego.
We will always be at the mercy of their wild and unpredictable nature.
Nós estaremos sempre à mercê de sua selvagem e imprevisível natureza.
It is a shame to be at the mercy of anyone.
É uma vergonha estar à mercê de alguém.
We're not at the mercy of others.
Nós não estamos à mercê de ninguém.
We may all be at the mercy of our biological programming.
Todos podemos estar à mercê de nossa programação biológica.
You're at the mercy of the day's catch.
Você está à mercê de captura do dia.
You would never leave innocent women at the mercy of a monster.
Nunca deixarias mulheres inocentes à mercê de um monstro.
European gas consumers cannot be left at the mercy of monopolies.
Os consumidores de gás europeus não podem ser deixados à mercê de monopólios.
Or you may find yourself at the mercy of a divine move.
Ou você pode encontrar-se à mercê de um movimento divino.
We are no longer at the mercy of thugs and terrorists.
Já não estamos à mercê de bandidos e terroristas.
So there I was... at the mercy of three monstrous trolls.
Então, lá estava eu... à mercê de três trolls monstruosos.
A mere puppet, manipulated by invisible hands at the mercy of some other will...
Como uma marionete manipulada por mãos invisíveis à mercê de uma vontade alheia.
You live at the mercy of forces outside your control...
Vivem à mercê de forças que não podem controlar.
Let's meet at the mercy of a warlord.
Vamos nos encontrar à mercê de um chefe guerreiro.
And you left her at the mercy of a man like me.
E você deixou-a à mercê de um homem como eu.
An artist is at the mercy of creative instincts, intangibles that the lawyers and agents will never understand.
Um artista fica à mercê de instintos criativos, intangíveis, que advogados e agentes -nunca entenderão.
When a population finds itself at the mercy of a murderous leader, this is a fundamental issue.
Quando uma população se encontra à mercê de um líder assassino, estamos perante uma questão fundamental.
I'll be like so many in Brazil, at the mercy of men like you.
Vou-me sentir igual a tanta gente neste país, à mercê de homens como você.
This we do for pleasure so that we may shortly be at the mercy of venomous snakes and poisonous ants.
Vamos fazer isto para nos divertirmos já que logo estaremos à mercê de serpentes e formigas venenosas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 406. Exatos: 406. Tempo de resposta: 165 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo