Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "at the present time" em português

Procurar at the present time em: Sinónimos
neste momento
actualmente
presentemente
no momento
no momento actual
de momento
nesta altura
no presente momento
no tempo actual
nestes últimos dias
na actualidade
neste tempo
nos tempos que correm
hoje em dia
atualmente
I think it is important to state this clearly at the present time.
Penso que é importante dizê-lo claramente neste momento.
That is not happening at the present time.
Não é isso o que está a acontecer neste momento.
You say they are not warranted at the present time.
O senhor Comissário diz que, actualmente, tal não se justifica.
This is one of the European Union's priority projects at the present time.
Actualmente, este é um dos projectos prioritários da União Europeia.
Cloning is a practice which at the present time ought to be restricted to research and experimentation.
A clonagem é uma prática que, presentemente, deve restringir-se à investigação e experimentação.
This is by no means the case at the present time.
Não é de modo nenhum o que se verifica presentemente.
There is another important message, too, at the present time.
Há ainda uma outra mensagem importante, neste momento.
We cannot amend this Regulation at the present time.
Neste momento, não podemos alterar este Regulamento.
This is the added value which the European Commission can provide at the present time.
É esse o valor acrescentado que a Comissão Europeia poderia oferecer neste momento.
It was certainly important to sum up the situation regarding digital television at the present time.
Era neste momento importante fazermos o ponto da situação sobre a televisão digital.
This is particularly important at the present time, when we are beginning an ambitious process of enlargement.
Isso é particularmente importante neste momento, em que iniciamos um ambicioso processo de alargamento.
Turkey's accession process is under way, albeit slowly at the present time.
O processo de adesão da Turquia está a decorrer, embora, neste momento, de forma lenta.
In Lithuania at the present time, 152 controlling bodies are in operation.
Na Lituânia, existem neste momento 152 organismos de controlo activos.
It would appear at the present time that the obstacles must be relatively great.
Actualmente, tudo indica que os obstáculos têm de ser significativos.
In these circumstances, the Commission does not envisage the application of extraordinary measures at the present time.
Nestas circunstâncias, a Comissão não prevê, neste momento, a aplicação de medidas extraordinárias.
The PPE-DE Group is opposed to overregulation and binding objectives at the present time.
O Grupo PPE-DE é contra uma regulamentação excessiva e objectivos vinculativos neste momento.
Despite that, 113 million children of school age at the present time have never been to school.
Apesar disso, actualmente 113 milhões de crianças em idade escolar nunca foram à escola.
However, we also have to recognise that the television industry in Europe at the present time is not without difficulties.
No entanto, temos também de reconhecer que, neste momento, a indústria da televisão na Europa passa algumas dificuldades.
Demographic changes are taking place in the Union at the present time which require us to get people from elsewhere.
Estão a dar-se neste momento, na União Europeia, mudanças demográficas que exigem que vamos buscar pessoas a outros países.
There is nothing there at the present time.
Neste momento não há nada ali.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 838. Exatos: 838. Tempo de resposta: 212 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo