Perhaps its attempt to fire was unintentional.
Suspect made no attempt to hide her.
We'll attempt to communicate with Jack, to resolve this peacefully.
Vamos tentar falar com o Jack, para resolver isto pacificamente.
And Roger will attempt to write a bittersweet, evocative song...
E o Roger vai tentar escrever uma canção que evoque alegria e tristeza...
Rahl abandoned his attempt to conquer us.
An attempt to let you off the case gracefully.
It's just... my attempt to look good for the Coopers.
Came in the midst of an attempt to pass federal legislation.
Veio no meio de uma tentativa de passar a legislação federal.
Any attempt to open it will burn the hard drive.
It was just an attempt to make Gemma jealous.
This is an attempt to disturb the trial.
The panties were an attempt to solve this problem.
My latest attempt to drag this department into the 20th century.
Minha última tentativa de levar esse departamento ao século 20.
In an attempt to understand what causes this violence.
And with no attempt to conceal the evidence.
Better that I not attempt to uncover the circumstances of my own future.
É melhor não tentar descobrir... as circunstâncias de meu próprio futuro.
A smoke screen for your attempt to take over the Ministry.
Uma cortina de fumaça para sua tentativa de assumir o Ministério.
In these lessons, I will attempt to penetrate your mind.
Nestas aulas, eu vou tentar penetrar na sua mente.
But please, at least attempt to be interesting.
Mas, por favor, pelo menos tentar ser interessante.
As many of you know, our attempt to capture Arvin Sloane failed.
Como muitos sabem, a nossa tentativa de capturar o Arvin Sloane falhou.