Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "baneful" em português

Procurar baneful em: Sinónimos
pernicioso
It's baneful to the empire and the people.
É nocivo ao Império e às pessoas.
The sins of this baneful city will be exposed so long as you haven't expelled Germain the corrupter.
Os pecados desta cidade funesta serão expostos o tempo que for até que tenham expulsado Germain, o corruptor.
I shall never forget the unspeakable horror... that froze the lymph in my glands... when the baneful word seared my reeling brain:
Nunca vou esquecer o horror inominável... que congelou a linfa nas minhas glândulas... quando a palavra ofensiva cauterizou meu cérebro cambaleante -
The responsibility for this baneful commerce is not limited: the countries of the industrially developed world profit immensely from the sale of arms, while the ruling oligarchies in many poor countries wish to reinforce their stronghold by acquiring ever more sophisticated weaponry.
Neste funesto comércio, são muitas as responsabilidades: há os países do mundo industrialmente desenvolvido que arrecadam avultados lucros da venda de armas e temos as oligarquias reinantes em muitos países pobres que pretendem reforçar a sua posição com a aquisição de armas cada vez mais sofisticadas.
Along with countless persons of good will, one can state that this point of view is not only baneful but also completely fallacious.
Juntamente com inúmeras pessoas de boa vontade, pode afirmar-se que tal perspectiva, além de ser funesta, é totalmente falaz.

Outros resultados

Like eagles, they contemplate their baleful destiny from above.
Como águias, contemplam o seu sinistro destino de cima.
It radiates the most intense, baleful blue light.
Irradia a mais intensa, malévola, luz azul.
I'm tired of your baleful looks.
Estou farto dos seus olhares reprovadores.
Get those big baleful eyes staring at me.
Fica com aqueles grandes olhos sinistros pregados em mim.
He doesn't exert this baleful influence over me.
Ele não exerce essa influência sobre mim.
There's a baleful glance between two ice warriors, Trent and Linden.
Há uma troca de olhares malignos entre dois dos guerreiros, o Trent e o Linden.
Looking as malevolent and baleful as ever.
Three of your colleagues have preceded you to this baleful sight... and you're the first one to ask.
Três colegas seus já assistiram a esta triste figura, você é o primeiro a interessar-se.
Three of your colleagues have preceded you to this baleful sight... and you're the first one to ask.
Três dos seus colegas precederam-no nesta visão lastimável... e você é o primeiro que pergunta.
I am not in favour of Mr Milošević: he was a baleful and wicked Communist.
Não sou a favor do Sr. Milosevic: era um comunista vil e pernicioso.
Some EU-based multinationals previously wreaked havoc in countries such as Bolivia with water privatisation and their baleful influence is already being felt in Canada.
Algumas multinacionais sedeadas na UE devastaram anteriormente, com a privatização da água, países como a Bolívia e a sua sinistra influência já se está a fazer sentir no Canadá.
I'd love it more with fewer baleful faces about me.
Eu a amaria mais, com menos maldade a minha volta.
The proposals in the communication would have a baleful impact on European farmers and sugar refineries.
As propostas contidas nesta comunicação têm consequências nefastas para os agricultores e produtores de açúcar europeus.
Round he throws his baleful eyes that witnessed huge affliction and dismay.
"Ele revira os olhos sinistros que testemunharam grande aflição e receio".
Of course, this is another of the baleful consequences of the Lisbon Treaty.
Essa é, evidentemente, mais uma das consequência funestas do Tratado de Lisboa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 28. Exatos: 5. Tempo de resposta: 83 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo