Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "be borne" em português

Sugestões

771
363
The costs of providing such translations should be borne by the applicant.
O requerente deve suportar os custos dessas traduções.
The cost of these operations to be borne by animal by-product processing units not attached to slaughterhouses was taken into account.
Foram tidos em conta os encargos decorrentes dessas operações a suportar pelas unidades de transformação dos subprodutos de origem animal não anexas a matadouros.
The cost of favourable treatment should be borne by the government.
O custo deste tratamento de favor deveria ser suportado pelo governo.
What cannot be changed must be borne.
Que não pode ser mudado deve ser suportado.
It is quite out of the question that this burden should be borne by the farming world as a whole, and still less by organic farmers.
Em caso algum esse encargo deveria ser suportado pelo mundo agrícola no seu conjunto, nomeadamente pelos produtores biológicos.
All costs have to be borne by the Member State concerned, so there are no costs for the Commission.
O Estados-Membro em causa tem de suportar a integralidade das despesas, pelo que não existem quaisquer encargos para a Comissão.
The cost of disposing of such waste normally has to be borne by whoever caused it and not by the public.
O custo da eliminação desses resíduos tem, normalmente, de ser suportado por aqueles que os causaram, e não pelo público.
Consultancy for the prevention of major contractual and commercial issues to be borne caused by the importer or the exporter.
Consultoria para a prevenção das principais questões contratuais e comerciais causados pelo importador ou pelo exportador.
32 Yet he will be borne to the grave.
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
The fruit will not be borne without a true change of mind.
Os frutos não serão suportados sem uma verdadeira mudança na mente.
The mixing and mastering will be borne by Francisco Arnozan.
A mixagem e masterização ficarão a cargo de Francisco Arnozan.
The cost of return will be borne by the consumer.
O custo da devolução serão suportados pelo consumidor.
It must be borne with dignity, sir.
Mas deve ser levada com dignidade.
The costs of installation will be borne by each Member State.
Os custos relativos à referida instalação ficarão a cargo de cada Estado - Membro.
The costs of all trustees appointed during the restructuring process will be borne by ING.
Os custos associados ao trabalho dos administradores designados durante o processo de reestruturação serão assumidos pelo ING.
The amount deducted from the usual price of the shares should normally be borne by the purchasers.
Em circunstâncias normais, o montante que foi deduzido do preço normal dos títulos de capital deveria ter sido pago por esses compradores.
Any other compensation due shall, in that case, be borne solely by the requested authority.
Nesse caso, qualquer outra compensação devida deve ser inteiramente suportada pela autoridade requerida.
The costs of the expert are to be borne by LBBW.
Os custos incorridos com o perito serão assumidos pelo LBBW.
The costs of supervision should be borne by the entities subject to it.
Os custos da supervisão deverão ser suportados pelas entidades que dela são objeto.
All expenses linked to such inspection shall therefore be borne by the shipowner.
O conjunto das despesas decorrentes dessa inspeção fica a cargo do armador.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 647. Exatos: 647. Tempo de resposta: 211 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo