Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "be guided" em português

Veja também: be guided by
Procurar be guided em: Conjugação Sinónimos
guiar
nortear-se
orientar-se
ser orientada
ser guiada
pautar-se
ser guiado
inspirar-se
ser orientado
nortear-nos
se oriente
guiar-se
guiar-nos
reger-se-á
orientar-se-á

Sugestões

454
To this end, you must be guided not only by your common sense... but by your patriotism.
Visando este fim, deixem-se guiar não somente pelo vosso senso comum, mas também pelo seu patriotismo.
Then, however, meeting some of them, joining their company and letting myself be guided in the catechumenate, in this process of conversion to God, I gradually understood: it is possible!
Mas depois, encontrando-me com alguns deles, entrando na sua companhia, deixando-me guiar no catecumenato, neste caminho de conversão a Deus, pouco a pouco compreendi: é possível!
The State is not obliged to be guided only by profitability considerations when taking entrepreneurial decisions.
O Estado não é obrigado a orientar-se apenas por considerações de rendibilidade ao tomar decisões empresariais.
A man needs to be guided, like a horse.
O homem precisa ser guiado, como um cavalo.
It is by these principles that we want to be guided in future.
É por estes princípios que queremos guiar-nos no futuro.
The selection of antiretroviral therapy must be guided principally by antiviral efficacy.
A selecção da terapêutica anti- retroviral tem de ser orientada principalmente pela eficácia antivírica.
Those who stray must be guided back to the path.
Os que se perdem devem ser guiados novamente para o caminho.
Now you need to be guided in the right direction.
Agora deves ser guiada na direcção correcta.
Must be guided into his hands.
Deve ser posto nas suas mãos.
I also noticed that the 2020 document contained no innovative ideas regarding how the Member States might be guided.
Também constatei que o documento de consulta da Comissão sobre a futura Estratégia UE 2020 não continha ideias inovadoras sobre a forma como os Estados-Membros poderiam ser guiados.
Every morsel of food, Must be guided into his hands.
Cada bocado de comida, tem de ser-lhe metida nas mãos.
I know them, they need to be guided.
Eu conheço-os, precisam de ser orientados.
The impactor shall be guided to exclude significant lateral, vertical or rotational movement.
O pêndulo deve ser guiado para excluir qualquer movimento significativo lateral, vertical ou rotativo.
And please be guided on this.
E por favor seja guiado nisto.
If this happened, competition between communications firms would no longer be guided from the point of view of the service received by the end user.
Este tipo de desenvolvimento já não conduziria a concorrência entre as empresas de comunicações para os serviços prestados ao utilizador final.
I hope that this House, with the discussion of later proposals from the Commission, will be guided more by health considerations than by national interests.
Espero que, aquando dos debates relativos às futuras propostas concretas da Comissão, este Parlamento se guie mais pelas considerações de ordem sanitária do que por interesses nacionais.
You must be guided, Mr President, by principles of monetary stability and economic development, as laid out in the Treaty.
Aquilo que deve orientar-vos, Senhor Presidente, são os princípios da estabilidade monetária e do crescimento económico, tal como consagrados no Tratado.
The Queen of Love and Beauty shall be guided to her throne by our royal liege, Prince John.
A Rainha do Amor e da Beleza será conduzida ao seu trono pelo nosso suserano, Príncipe João.
Every morsel of food, Must be guided into his hands.
Cada caneca de água... cada pedaço de comida tem que ser dado nas mãos dele.
Are we to be guided solely by economic considerations?
Vamos obedecer unicamente a considerações de natureza económica?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 100. Exatos: 100. Tempo de resposta: 172 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo