Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "be on the brink" em português

Procurar be on the brink em: Conjugação Sinónimos
estar à beira
We might be on the brink of a total economic collapse.
Podemos estar à beira de um total colapso económico.
Fifteen seconds to go, the Tree Hill Ravens are down by one and could be on the brink of their first loss this season.
Faltam quinze segundos, os Tree Hill Ravens perdem por um... e podem estar à beira da primeira derrota da época.
Investors now focusing their attention on Lehman Brothers, amid fresh reports that the nation's fourth-largest investment bank may be on the brink of bankruptcy.
Os investidores agora se voltam ao Lehman Brothers, entre notícias de que o quarto maior banco de investimento do país pode estar à beira da falência.
We may be on the brink of unraveling the mystery of eons:
Podemos estar à beira de desvendar um mistério de eras.
Well, we may be on the brink of a penny loafer fashion moment... or not.
Bem, talvez estejamos á beira do momento em que as sapatilhas voltarão a estar na moda... ou não.
Well, we may be on the brink of a penny loafer fashion moment... or not.
Bem, podemos estar a voltar a esta moda outra vez... ou não.
We could be on the brink of being able to resurrect Ice Age species.
Podemos estar prestes a ressuscitar espécies da Era Glacial.
A groundbreaking laboratory in California may have the answer because it could be on the brink of building an artificial sun on earth.
Um laboratório inovador na Califórnia pode ter a resposta pois ele pode estar prestes a produzir um sol artificial na Terra.
Now, first let me remind you how much work it took to get us where we are, to be on the brink of true global social organization.
Então, primeiramente, deixem-me lembrá-los quanto trabalho foi necessário para chegarmos aonde estamos, para estarmos à beira de uma organização social global.
Mr President, we had to be on the brink of the economic abyss in order for the Heads of State or Government to understand that the way forward is not more nationalism but more Europe.
Senhor Presidente, foi necessário chegarmos à beira do abismo económico para os Chefes de Estado e de Governo perceberem que o caminho não é mais nacionalismo, mas mais Europa.
No state that is in so much debt as to be on the brink of insolvency can get out of the debt trap if it has to continue to finance this debt by borrowing at high interest rates.
Nenhum Estado tão endividado que esteja no limiar da insolvência pode sair da armadilha da dívida se tiver de continuar a financiar esta dívida contraindo empréstimos a taxas de juro elevadas.
I can't get into the classified details, but in the next few months, we could be on the brink of war in Europe.
não posso entrar em detalhes classificados, mas nos próximos meses, podemos ficar à beira de uma guerra na Europa.
I want to say I'm so proud, so very proud, to announce that this company, thought to be on the brink of extinction two months ago, has won the contract to build the guidance system for the XM-10 tank!
Quero dizer que é com muito orgulho que anuncio que esta empresa, que se julgava à beira da extinção há dois meses, ganhou o contrato para construir o sistema de condução do tanque XM-10!
I've devoured John's recent files. I believe he may be on the brink of a breakthrough.
Devorei a ficha do John e creio que está prestes a evoluir muito.
Secondly, how can a renowned institution such as the World Bank be on the brink of financing a Chinese programme which is tantamount to a common or garden colonisation of Tibet?
Em segundo lugar, como é possível que uma prestigiosa instituição como o Banco Mundial esteja em vias de financiar um programa chinês que implica uma grosseira colonização do Tibete?

Outros resultados

Farther east, Afghanistan is suffering its second decade of violent conflict, while Pakistan seems to be chronically on the brink of war, civil war, or social breakdown.
Mais a leste, o Afeganistão sofre a sua segunda década de conflito violento, enquanto o Paquistão parece estar cronicamente à beira da guerra, da guerra civil, ou da desagregação social.
Bosnia can be regarded as being on the brink.
Pode considerar-se que a Bósnia está à beira do pior.
Now the whole world stands on the brink... staring down into bloody hell.
Agora, o mundo todo está à beira do precipício... a contemplar o inferno no final da queda, todos aqueles progressistas, intelectuais e sofistas.
Now the whole world stands on the brink... staring down into bloody hell.
Agora, o mundo está à beira do precipício, a olhar para o inferno sangrento.
I've seen people come back from the brink of death.
Já vi pessoas voltarem das garras da morte.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 943. Exatos: 15. Tempo de resposta: 590 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo