Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "be saddened" em português

Procurar be saddened em: Conjugação Sinónimos
entristecer
Given the importance of fisheries to the outermost regions, I can only be saddened by this.
Dada a importância das pescas para as regiões ultraperiféricas, este facto só me pode entristecer.
They must be saddened by the touch of one fallen on hard times, such as myself.
Devem estar entristecidos por serem tocadas por alguém que caiu em tempos difíceis tal como eu.
We must also acknowledge the fact that a person has been killed in a car accident - and we should be saddened by that, indeed we are saddened by that - but also that a judicial review has been carried out.
Temos de reconhecer o facto de que uma pessoa morreu num acidente de viação - e devíamos ficar pesarosos com isso, e ficámo-lo de facto -, mas também que foi efectuada uma revisão judicial.
Mr President, anyone who has a heart, especially someone who is French, cannot fail to be saddened and deeply moved by what is happening in the Middle East, in these holy places, which were protected by France for many centuries.
Senhor Presidente, não há homem de coração, sobretudo se for francês, que não esteja desolado e penalizado com o que se passa no Médio Oriente, naqueles locais santos de que a França foi, durante séculos, a protectora.
They must be saddened by the touch of one fallen on hard times such as myself.
lhes possa tirar o brilho. Beba, por favor.

Outros resultados

Mr President, I am saddened to be addressing the House yet again concerning a distinct lack of democracy and human rights in a third country, namely Indonesia.
Senhor Presidente, lamento ter de me dirigir mais uma vez à Assembleia para abordar questões como a falta de democracia e a violação dos direitos humanos que se verificam com evidência num país terceiro, nomeadamente a Indonésia.
The memory of Baloo's... sacrifice and bravey... will forever be engraved on our saddened hearts.
A memória do sacrifício e da coragem do Balu ficarão para sempre gravados nos nossos corações entristecidos.
I would be really saddened, however, if Parliament did not complete this enquiry and I propose that, above all, you do not close the accounts, Mr President and ladies and gentlemen.
Todavia, devo dizer que me entristeceria muito se o Parlamento não concluísse este inquérito e proponho-vos, acima de tudo, Senhor Presidente e Senhoras e Senhores Deputados, que não encerrem as contas.
How can we not be deeply saddened by this?
And terribly saddened, I regret it.
E sinto-me terrivelmente contristada, e me arrependo disso.
So Yatim went home... very saddened.
Portanto, Aitim voltou para casa, muito triste.
Mrs Klamt's remarks and her interpretation saddened me.
As observações da senhora deputada Klamt e a sua interpretação entristecem-me.
And I am deeply saddened for him to be losing it. Yes.
E estou terrivelmente triste por ele estar perdendo ela.
Please accept my respectful and saddened regards.
"Por favor aceite meus respeitosos e tristes cumprimentos."
I was deeply saddened to hear about your colleagues lost in the Xindi attack.
Fiquei profundamente triste ao saber sobre seus colegas perdidos no ataque dos Xindi.
This fear of failure was what saddened your father.
Esse medo do fracasso foi o que entristeceu o seu pai.
When a life gets cut short we all feel saddened.
Quando uma vida termina todos nos sentimos tristes.
This fear of failure was what saddened your father.
Esse sentimento de falhanço é que entristecia o teu pai.
I know that the Turkish authorities are greatly saddened by recent events.
Tenho conhecimento de que as autoridades turcas estão muito constrangidas pelos acontecimentos recentes.
We are deeply saddened by his tragic loss.
Estamos profundamente consternados com esta trágica perda.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 287. Exatos: 5. Tempo de resposta: 147 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo