Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "bearing in mind future" em português

The prevailing and uncommon mood of consensus is a resource that all parties should cherish, also bearing in mind future plans for acts.
O consenso que agora reina é um instrumento muito invulgar, que todas as partes deviam preservar tendo em conta igualmente os futuros projectos de regulamentação.
In any case, the way is clear for future discussion of this issue bearing in mind future developments and what will be enshrined in terms of the definitive structures.
De qualquer maneira, a porta está aberta para uma reflexão futura tendo em conta a evolução futura e tendo em conta o que venha a consagrar-se em termos de estruturas definitivas.
- scientific cooperation covering new energy resources as well as climate change should be developed. This cooperation will also involve scientific research concerning Greenland's exclusive economic zone, bearing in mind future developments in maritime transport.
- A sua cooperação científica sobre novas fontes de energia e as alterações climáticas deveria ser desenvolvida e abranger igualmente a investigação científica referente à zona económica exclusiva da Gronelândia, tendo em conta a futura evolução dos transportes marítimos.

Outros resultados

Bearing in mind the near future Presidency of Sweden, it would be reasonable to start addressing the Baltic Sea Strategy to ensure greater coherence between Presidencies.
Tendo em mente que, no futuro próximo, teremos a Presidência da Suécia, seria razoável começar a abordar a estratégia relativa ao mar Báltico, a fim de assegurar uma maior coerência entre Presidências.
There, even when we develop a work focused on the behavior of things and always bearing in mind the future behavior of people, we are looking for simplicity, although it seems otherwise.
Aí, mesmo quando desenvolvemos um trabalho focado no comportamento das coisas e tendo sempre em vista o futuro comportamento das pessoas, nós estamos á procura da simplicidade, ainda que pareça o contrário.
What will the Commission do to help put an end to discrimination against Moldova as soon as possible, bearing in mind that in future it will border directly on the EU?
De que modo tenciona a Comissão contribuir para que seja posto termo, o mais rapidamente possível, à situação desfavorável da Moldávia, país que provavelmente confinará com o futuro território da União Europeia?
Bearing this in mind, future care seems to be the alternative.
"Com base nisso, ajuda futura parece ser um alternativa."
Who will retain ownership of the patents following the separation, bearing in mind their importance for future technological development?
Com a separação, quem ficará proprietário dessas patentes, tendo em conta a sua importância para o desenvolvimento tecnológico futuro?
bearing in mind that, in future, structural reforms will be taken into account when defining the adjustment path to the medium term objective, and temporary deviations from this objective will be allowed for countries that have already reached it
tendo presente que, futuramente, as reformas estruturais serão tomadas em consideração aquando da definição da via de ajustamento ao objectivo a médio prazo e que serão autorizados desvios temporários em relação a este último por parte dos países que já o tenham atingido;
Future prospects are not optimistic, bearing in mind that the world population will increase to 9000 million people in 2050.
As perspectivas futuras não são optimistas, tendo em conta que a população mundial aumentará para 9000 milhões em 2050.
In addition, traditional regulation would be too rigid and complicated bearing in mind divergent production relationships in an enlarged EU and future market developments.
O modelo clássico de regulamentação é, além disso, demasiado rígido e complicado face à diversidade das condições de produção existentes na União Europeia alargada e à futura evolução do mercado.
Bearing in mind the large number of employees within these companies, I feel that car component and tyre manufacturers must be included in any future solution for providing economic support during this crisis.
Tendo em conta os avultados números referentes aos trabalhadores destas empresas, penso que os fabricantes de componentes automóveis e de pneumáticos devem ser incluídos em todas as futuras soluções que prevejam a concessão de apoio económico durante a actual crise.
Be on peace, always bearing in mind that whatever we sow today, will pick in the future.
Sigam em paz, tendo sempre em mente que tudo que semearmos hoje, colheremos no futuro.
Yet it builds its future on the efficient use of state-of-the-art technologies and eclectic knowledge across all fields of science while bearing in mind its responsibility towards society.
Porém constrói o seu futuro com base no uso efetivo das tecnologias mais modernas e dos conhecimentos científicos em todos os campos. Não esquece sequer a sua responsabilidade perante a sociedade.
Bearing in mind that less is sometimes more, the rapporteur believes that the future approach should proceed in accordance with a phased plan.
Partindo do princípio de que "às vezes menos é mais", entende o relator que a actuação futura deverá decorrer por fases.
It remains to be seen, however, how these payments will be implemented in future, bearing in mind that less than EUR one billion have been entered in 2004 for pre-2000 programmes.
Mas fica por perceber como vão ser executados no futuro estes pagamentos, tendo em conta que, em 2004, estão inscritos para os programas pré-2000 menos de 1000 milhões de euros.
I think we must consider all matters related to renewable energies to be extremely important, bearing in mind the fact that we want to leave behind us a world which future generations will find inhabitable.
Considero que todos os assuntos relacionados com as energias renováveis devem ser por nós considerados como algo de muito importante, tendo em conta que queremos deixar como herança às próximas gerações um planeta que seja habitável.
We shall listen attentively to whatever future course you may suggest to us, bearing in mind that this problem will certainly not go away once the World Cup championship is over.
Ouviremos com atenção tudo o que queira vir a sugerir-nos, tendo em conta que este problema não irá, certamente, desaparecer com o final do Campeonato do Mundo.
However, it is worth bearing in mind that the jobs of the future and the skills they require will be different from today.
Há que ter, todavia, em conta o facto de que os empregos do futuro e as respectivas exigências de qualificações serão diferentes dos actuais.
This approach will allow all the types of financial resources available in the future to be used for transport and infrastructure, even though it does not offer entirely the means to guarantee effective implementation, bearing in mind the numerous divergent national interests.
Esta abordagem permitirá que todos os tipos de recursos financeiros disponíveis no futuro sejam utilizados em transportes e infra-estruturas, ainda que não proporcione totalmente os meios para garantir uma implementação eficaz, tendo em conta os inúmeros interesses nacionais divergentes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 15446. Exatos: 3. Tempo de resposta: 464 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo