Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "becoming bogged down" em português

Procurar becoming bogged down em: Definição Dicionário Sinónimos
If we are to avoid becoming bogged down, however, there is only one new argument, and that is the threat of armed intervention.
Ora, para não cairmos nelas, temos um único argumento novo: a ameaça de uma intervenção armada.
There is no reference whatsoever to the delays regarding deepening, nor to the Convention probably becoming bogged down.
Em nenhum momento é feita referência ao nosso atraso no que se refere ao aprofundamento, nem ao nosso receio de que a Convenção possa vir a atolar-se.
These were considerable achievements but it is important, now we have launched the process, we do not allow other political priorities like a single currency to push enlargement into the background where it would be in danger of becoming bogged down in technical discussions.
Estas foram realizações significativas, mas agora que pusemos o processo em marcha, é importante não permitir que outras prioridades políticas como a moeda única empurrem o alargamento para segundo plano, onde correria o risco de se atolar no meio de discussões de natureza técnica.
The Oslo process has run its course, and the Quartet's Road Map is at risk of becoming bogged down in the no-man's-land of hatred and mistrust as well.
O processo de Oslo está esgotado e o 'Roteiro para a Paz' do Quarteto corre também o risco de ficar atolado na terra de ninguém do ódio e da desconfiança.
Indeed, whilst this draft directive complements its predecessor from 1977, which was restricted to liberalizing the provision of services, there was a substantial risk of seeing this project becoming bogged down in the quagmire of national preference.
Com efeito, se esta proposta constitui o complemento da que a antecedeu, em 1977, que se limitava a liberalizar a prestação de serviços, existia um grande risco de vermos o projecto atolar-se no pântano da preferência nacional.
The cause is the failure of intergovernmental Europe, of its massive democratic deficit, of its weak legitimacy, of its becoming bogged down in unanimity and nationalistic rivalry.
A causa é o fracasso da Europa intergovernamental, do seu défice democrático maciço, da sua fraca legitimação, da sua paralisia resultante da unanimidade e das rivalidades nacionalistas.
At a time when our European Union is becoming bogged down in rampant nationalism and threatened by more or less cleverly camouflaged fascistic attitudes, we needed and we need a breath of fresh air.
No momento em que a nossa União Europeia se vê envolvida em nacionalismos rasteiros e em que é ameaçada por fascismos mais ou menos bem camuflados, tornava-se, torna-se necessário um novo alento.
These considerations must not lead to the aid programme becoming bogged down in vague decision-making processes.
Mas isto não deve resultar em que a execução das ajudas fique bloqueada em obscuras estruturas de decisão.
However, I fear that, once again, Europe might not be able to seize this opportunity and that the projects most of you support are becoming bogged down in bureaucracy.
Temo, no entanto, que, uma vez mais, não possa aproveitar a oportunidade que se lhe depara, e que os projectos defendidos pela maioria dos deputados se enterrem nos meandros da burocracia.
The Council considers it important that the negotiations should continue, and believes it is essential for the parties to go further during future talks and to make more progress on substantive issues in order to prevent the process from becoming bogged down.
O Conselho considera importante que as negociações prossigam e imperioso que, quando das próximas conversações, as partes avancem e progridam mais quanto às questões de fundo, evitando assim que o processo se estiole.

Outros resultados

DOD says they're bogged down fighting Al-Shabaab.
O DOD diz que eles estão atolados, a lutar contra a Al-Shabaab.
But those cabinets... don't get bogged down in the cosmetic stuff.
Mas aqueles armários... Não fiques atolada com os aspectos cosméticos.
In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions.
Relativamente a este ponto, a comunicação fica suspensa em vagas definições.
The Americans have landed but their attack has bogged down.
Os americanos aterraram, mas o ataque deles foi detido.
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets.
A agenda liberalizadora ficou atolada devido a novas metas sociais e ambientais.
I was completely bogged down at the office.
Eu estava completamente abarrotado no escritório.
Today, the IGC is bogged down.
A CIG, neste momento, está-se a atolar-se.
The UN Conference is pointless if it remains bogged down in fine promises and vague declarations.
A Conferência das Nações Unidas sobre os Países Menos Desenvolvidos será inútil se ficar encalhada em nobres promessas e vagas declarações.
George is bogged down in the History Department.
O George está atolado no Departamento de História.
She's got bogged down in the bourgeois mire.
Pronto, atolou-se no pântano pequeno-burguês.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 270. Exatos: 10. Tempo de resposta: 363 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo