Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "befitting" em português

Procurar befitting em: Definição Dicionário Sinónimos
digno
condizente com
merecido
fazendo jus
condizer com
digna
apropriado para
In favor of station more befitting a man of breeding.
Em favor da estação mais um homem digno de reprodução.
He says it's not befitting to your rank.
Diz que não é digno da tua patente.
A dress befitting the businesswoman you have become.
Um vestido de empresária condizente com o que você se tornou.
It's not befitting a mother.
Não é condizente com uma mãe.
And this is befitting a Queen.
E isto é digno de uma Rainha.
Because that is the only fate befitting a monster.
Porque esse é o único destino digno de um monstro.
Lisa, this behavior isn't befitting a future queen.
Lisa, esse comportamento não é digno de uma futura rainha.
It's simply that I wish to retire in a style befitting an admiral of the fleet.
Apenas quero reformar-me num estilo digno de um almirante.
Until an enterprising business fellow decided that far from befitting the sending and receiving of mail it was perhaps better suited as a humble taproom where a weary traveler might get Matted.
Até que um colega de negócios empreendedor decidiu que longe de ser condizente com o envio e recebimento de correio talvez fosse mais adequado para uma humilde taberna, onde um viajante cansado se pudesse esteirar.
I don't think that's behaviour befitting the acting President of the United States.
Não creio que seja um comportamento digno do presidente em funções dos EUA.
You have to wear something simple, something befitting the wife of a president.
Você tem que usar algo simples, algo condizente com a esposa de um presidente.
Heroics befitting the days of Arthur and the Round Table!
Heroísmo digno dos dias de Artur e da Távola Redonda!
Do you not think the occasion befitting?
Você não acha condizente com a ocasião?
Perhaps you weren't afforded a seat befitting your status and your knowledge of the arts.
Então se calhar... não foi colocado num lugar digno do seu status e de apreciador de arte.
A cane befitting their... transgression.
Uma vara a condizer com a transgressão deles.
And so the Trekkies were executed in the manner most befitting virgins.
E assim, os fanáticos foram mortos ao estilo das virgens.
You will live in a manner befitting salesmen for large German firms.
Você viverá de uma forma que pareça um vendedor para grandes firmas Alemãs.
It's a volume befitting the Dark One.
É um volume grosso, digno de O Negro.
An island befitting the survival of the fittest.
Uma ilha digna da sobrevivência do mais forte.
You were to be treated in a manner befitting your importance.
Deve ser tratado de uma maneira de acordo com a importância.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 172. Exatos: 172. Tempo de resposta: 128 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo