Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "befittingly" em português

Procurar befittingly em: Definição Sinónimos
convenientemente
adequadamente
Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave.
Agora isso foi, ironicamente, e muito convenientemente, a forma que encontramos seu túmulo.
Act befittingly, you hear me?
Age adequadamente, estás a ouvir-me?
Befittingly, his fall came at the high point of German carnival: while Catholics in Germany's West and South celebrated, East German Protestants in Berlin consolidated their hold on power.
Adequadamente, a sua queda ocorreu no auge do carnaval Alemão: enquanto os Católicos no Oeste e no Sul da Alemanha celebravam, os Protestantes da Alemanha do Leste em Berlim consolidavam o seu domínio no poder.
I have acted befittingly, my Lord.
Agi adequadamente, Minha Senhora.
The real meaning behind befittingly' is...
O verdadeiro significado de "adequadamente" é...
Now that was, ironically, and very befittingly, the way we found his grave.
Foi assim que, ironicamente, e de forma muito apropriada, encontrámos a sua sepultura.
I have acted as you ordered me to, befittingly.
Agi de acordo com as ordens recebidas, adequadamente.

Outros resultados

Something more pretentious, Befitting the occasion.
Alguma coisa mais pretensiosa, de acordo com a ocasião.
A cane befitting their... transgression.
Uma vara a condizer com a transgressão deles.
In favor of station more befitting a man of breeding.
Em favor da estação mais um homem digno de reprodução.
Fittingly, she left everything to her live-in nurse, Martha...
Ela deixou tudo para a enfermeira, Martha.
And so the Trekkies were executed in the manner most befitting virgins.
E assim, os fanáticos foram mortos ao estilo das virgens.
You will live in a manner befitting salesmen for large German firms.
Você viverá de uma forma que pareça um vendedor para grandes firmas Alemãs.
It's a volume befitting the Dark One.
É um volume grosso, digno de O Negro.
An island befitting the survival of the fittest.
Uma ilha digna da sobrevivência do mais forte.
You were to be treated in a manner befitting your importance.
Deve ser tratado de uma maneira de acordo com a importância.
Only then can hephaestus forge a weapon befitting of the warrior.
Somente depois é que Hefaísto pode forjar uma arma a condizer com o guerreiro.
We think the salary is befitting our first choice.
Achamos o salário adequado da nossa primeira escolha.
Now to find a meal befitting a conquering hero.
Agora encontrar uma refeição adequada a um herói vitorioso.
A dress befitting the businesswoman you have become.
Um vestido de empresária condizente com o que você se tornou.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 213. Exatos: 7. Tempo de resposta: 407 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo