Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "being conditioned" em português

ser condicionado
Who else is being conditioned as we are?
Quem mais está a ser condicionado como nós?
As the Pope reminds us, if this road is not followed, "despite the great progress accomplished in various sectors, international law would risk being conditioned by the balance of power among the strongest nations"(14).
Como recorda Bento XVI, se não percorrermos este caminho, também «o direito internacional, não obstante os grandes progressos realizados nos vários campos, correria o risco de ser condicionado pelos equilíbrios de poder entre os mais fortes».(14)
And not enough on the people being conditioned?
E não nas pessoas que condicionamos.
We have got to realize that we're being conditioned on a mass scale.
Precisamos nos conscientizar de que somos condicionados em massa.
Assuming the other four are as ordinary as Reilly, we have subjects being conditioned to do something that doesn't require expertise.
Presumindo que os outros quatro são pessoas comuns como o Reilly, temos sujeitos que são condicionados a fazer algo que não requer perícia nenhuma.
Therefore, one should admit only a hypothetical need that would respond being conditioned by the final object that the man must achieve, that is, his perfection and liberation.
Em conseqüência, é necessário admitir somente uma necessidade hipotética que responderia ao objetivo final que o homem deve conquistar e estaria condicionada a ele. Isto é, sua perfeição e liberação.
And not enough on the people being conditioned?
E na gente que se condiciona.
Thus it should be recognized that the concepts herewith presented are entirely relative, relative in the sense of being conditioned and limited by:
Assim, deveria ser reconhecido que os conceitos aqui apresentados são inteiramente relativos; e relativos no sentido de serem condicionados e limitados:
Now by "spiritual" we mean, do we not, something not capable of being conditioned, something that is not the projection of the human mind, something that is not within the field of thought, something that does not die.
Ora, por "espiritual" queremos dizer - não é? - uma coisa incapaz de ser condicionada, uma coisa que não é projeção da mente humana, uma coisa que não está dentro do campo do pensamento, uma coisa que não morre.
But the minute the public awakens to the fact that there is an agenda to manipulate them, and the second the public realizes that they are being conditioned and controlled, the establishment begins to lose that edge they've got over people.
Mas no minuto em que o público despertar para o facto de que existe uma agenda para manipulá-los, e o segundo que o público se aperceber que estão a ser condicionados e controlados, o sistema começa a perder essa vantagem que eles têm sobre as pessoas.
I'm being conditioned here!
Estou sendo treinado aqui!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 11. Exatos: 11. Tempo de resposta: 44 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo