Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "bell-push" em português

But so far, we've not been able to ascertain which bell-push she uses.
Mas até agora, não conseguimos apurar em qual campainha é que ela toca.
When the party in question goes inside, we shall see which bell-push has been used.
Quando a pessoa em questão entrar, veremos qual campainha foi tocada.

Outros resultados

Twist the bar, ring the bell, and push the pedals.
Torça o guidão... toque a campainha e empurre os pedais.
I look and I see her name under the push bell.
Eu vi o nome dela escrito embaixo da campainha.
I see her name on the push-bell.
Veja, seu nome estava na porta.
Your voice makes me want to push my bells.
Sua voz me faz querer ser melhor.
All that remains is to push the bell into the tunnels...
Só resta empurrar o sino para os túneis...
Walk straight ahead 70 meters until you reach the house, number 14-16. Push the bell 90.
Ande sempre em frente até chegar a 70 metros da casa, número 14-16. Empurre o sino 90.
Walk up the street to reach the house numbered 14-16. Push the bell 90.
Caminhe até a rua para chegar a casa numerados 14-16. Empurre o sino 90.
From Ferenciek tere, at the top of the escalator, take the far right exit called. Walk up the street to reach the house numbered 14-16. Push the bell 90.
De Ferenciek tere, no topo da escada rolante, pegue a saída mais à direita chamado. Caminhe até a rua para chegar a casa numerados 14-16. Empurre o sino 90.
I look and I see her name under the push bell.
Antes tinha um filho e...
TINKER BELL: Okay, push!
Tudo bem, puxe!
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 12. Exatos: 2. Tempo de resposta: 112 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo