Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "blood feud" em português

banho de sangue
vingança de sangue
feudo de sangue
disputa de sangue
rixa de sangue
rixa entre famílias
disputa sangrenta
rixa sangrenta
maiores caçam
You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, and you want out.
Vais dizer ao Cartel que não estamos preparados para este banho de sangue e que queres sair.
I know you got dropped in the middle of a blood feud.
Sei que a colocaram no meio de um banho de sangue.
This blood feud has cost us both dearly.
Esta vingança de sangue custou-nos aos dois bastante.
I want you to lift the blood feud.
Quero que pares com a vingança de sangue.
A blood feud between Vampires and Lycans.
Um feudo de sangue entre Vampiros e Lycans.
A two hundred year old blood feud.
Um feudo de sangue com duzentos anos.
This is Roman's blood feud, not theirs.
Este é um feudo de sangue do Roman, não deles.
When Roman dies, the blood feud dies with him.
Quando Roman morrer, a vingança de sangue morrerá com ele.
This blood feud has cost us both dearly.
Esta vingança de sangue custou muito a ambos.
And you... and your blood feud created a series of events that led to her death.
E tu... e a tua vingança de sangue criaram uma série de eventos que levaram à morte dela.
Thirty years of history, the whole reason for the blood feud boiled down to one conversation.
Trinta anos de história, toda a razão para a vingança de sangue reduzida a uma conversa.
Can a blood feud be far behind?
Pode um feudo de sangue estar longe de agora?
You-your blood feud or whatever it is you have with that man is what put the target on my back in the first place.
Essa sua vingança de sangue ou seja o que for que você tem com aquele homem é o que colocou o alvo nas minhas costas, em primeiro lugar.
There's no blood feud, there's no need for the Albino.
Não haverá vingança de sangue, não haverá necessidade para o Albino.
This is a blood feud.
Where I come from, there's something called a blood feud.
Na minha terra há uma coisa chamada Pacto de Vingança.
It's created a blood feud between them.
Criaram rixas de sangue entre eles.
You turned a fixable monetary problem into a blood feud.
Tornaste um problema monetário remediável, numa batalha de sangue.
This is a blood feud for Galavan.
É uma contenda de sangue para o Galavan.
Ragnar, think only of our blood feud and of Thyra.
Ragnar, concentra-te na nossa vingança e em Thyra.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 90. Exatos: 90. Tempo de resposta: 82 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo