And-And I am blown away by your guys' relationship.
When I read that, I was blown away by those numbers.
I've been blown away by the range of responses.
The scout will be blown away tomorrow.
I'm just blown away I located your thumb.
Estou espantado por ter localizado o seu polegar.
And I was so blown away by that.
And I was blown away by this because I have girls, they wouldnt even dream of doing that.
Eu fiquei impressionado, porque minhas filhas nunca iam sonhar em fazer isso.
And the judges are blown away By more incredible performances.
Os jurados se impressionam com mais apresentações incríveis.
And the coaches are blown away by the talent.
E os mentores são levados pelo talento.
He's as blown away as I am.
Well, either way, he was pretty blown away.
You're about to be blown away.
The first dish that we were blown away by was intricate.
I've been blown away by the whole thing.
I was blown away by the ideas.
The first scientists who spotted this were blown away.
Os primeiros cientistas a repararem nisto ficaram estarrecidos.
I was honestly blown away by his talent.
I am blown away by how little this bothers me.
Estou espantada com o pouco que isso me interessa.
I was totally blown away by Baxter, who helped us.
The remaining gas and dust is blown away, leaving behind the planets.
O que sobrou do Gás e da poeria é varrido, deixando para trás os Planetas.