Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "bluntness" em português

franqueza
aspereza
brusquidão
frontalidade
rudeza
Pardon my bluntness, but... this pie is green.
Perdoa-me a franqueza, mas esta tarte é verde.
Please bear with my bluntness if I get straight to the point.
Desculpe minha franqueza, se vou direto ao assunto.
You'll forgive my bluntness, but that's not our problem.
Desculpem a minha aspereza, mas não é problema nosso.
Forgive my bluntness, Lieutenant, but I was just about to fail you!
Perdoe minha aspereza, Tte, mas eu estava prestes a lhe reprovar!
Forgive my bluntness, but I have provided you with all your demands.
Perdoai a minha brusquidão, mas eu satisfiz todas as vossas exigências.
In fact, your bluntness made me reconsider some of my positions.
Na verdade, sua franqueza me fez reconsiderar algumas posições.
I apologize for the bluntness of some of these questions.
Peço desculpas pela franqueza de algumas destas perguntas.
There's only so much bluntness a mother can take.
Uma mãe não aguenta tanta franqueza.
I don't tolerate that sort of bluntness.
Não tolero este género de franqueza.
But see, I would never shame you with such bluntness.
Mas, eu nunca vos envergonharia com tanta franqueza.
Forgive my bluntness, but I have provided you with all your demands.
Perdoai minha franqueza, mas acedi a todos os vossos pedidos.
Mr. Rist, you're in France... and we're not intimidated by American bluntness.
Sr. Rist, está em França e não somos intimidados pela franqueza americana.
Ms. Webber, please forgive the bluntness of my question, but I am on a clock.
Sra. Webber, perdoe-me a franqueza da minha pergunta, mas estou sem tempo.
Forgive the bluntness, but if I'm to be in this business I shall feel responsible for the girl.
Desculpe-me a franqueza, mas se me vou meter nisto... devo sentir-me responsável pela rapariga.
Well, I'm no Jedi, so forgive my bluntness, but I say they fail.
Bem, não sou nenhum Jedi, portanto perdoa a minha franqueza, mas digo que eles chumbam.
You'll forgive my bluntness, but that's not our problem.
Perdoe-me a franqueza, mas nao e problema nosso.
Pardon my bluntness, but who are you?
Perdoa a minha franqueza, mas quem és tu?
Forgive my bluntness, but we need to know everything about your encounter, beginning when you went back in time, specifically how you went back...
Desculpe a franqueza, mas temos de saber tudo sobre o seu encontro, começando com a viagem no tempo, sobretudo como voltou atrás, pois...
Forgive my bluntness, Lieutenant, but I was just about to fail you!
Perdoe-me a franqueza, tenente, mas eu estava prestes a chumbá-los.
For two years several of us, at G7 level and in particular under the German Presidency of the G7, demanded, with a certain bluntness of tone, more extensive regulation of the financial markets.
Ao longo de dois anos vários de nós, a nível do G7 e, em especial, durante a Presidência alemã do G7, exigimos, com alguma aspereza, uma regulação mais abrangente dos mercados financeiros.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 46. Exatos: 46. Tempo de resposta: 58 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo