Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "bolder" em português

Procurar bolder em: Definição Dicionário Sinónimos
mais ousado
mais ousada
mais arrojada
mais audaz
mais corajosa
mais arrojado
mais audaciosa
mais ambiciosa
mais coragem
mais audazes
mais audaciosos
corajosos
calhau
Bolder
mais corajoso
It means the unsub's growing bolder.
Significa que o suspeito ficou mais ousado.
The Council has to be bolder and stop bickering.
O Conselho tem de ser mais ousado e parar com as quezílias.
Forgotten days when you were yet of bolder mind.
Esqueceste os dias em que tu eras uma mente mais ousada.
The Commission must become bolder, but so too must we in the European Parliament.
A Comissão tem de se tornar mais ousada, mas nós, no Parlamento Europeu, também.
That's when he got an even bolder idea.
Foi quando ele teve uma ideia ainda mais arrojada.
We and our British Confederation of British Industry wanted a bolder policy on auctioning.
Nós, juntamente com a Confederação da Indústria Britânica, desejávamos uma política em matéria de leilões mais arrojada.
I was thinking we might try a bolder strategic move.
Estava a pensar se podíamos tentar algo mais ousado.
But by God, I'm bolder.
Mas por Deus, eu sou mais ousado.
I felt that we needed someone bolder.
Sentia que precisávamos de alguém mais ousado.
The South had better generals and a bolder fighting spirit.
O sul tinha generais melhores e espírito de luta mais ousado.
With each kill he's growing bolder, Telling us he doesn't care who sees him.
A cada morte ele torna-se mais ousado, dizendo-nos que não se importa com quem o vê.
Nay, I've been even bolder in their regard.
Não, fui até mais ousado com eles.
We need a bigger, bolder and clearer health message to make smokers more aware.
Precisamos de uma mensagem maior, mais arrojada e mais clara acerca dos perigos para a saúde para sensibilizar mais os fumadores.
If I wore it too, I'd be bolder than you.
Se eu usasse também, Seria mais ousado do que você.
Our children will ask us awkward questions, Commissioner, Mr President, if we do not adopt a bolder approach.
Se não adoptarmos uma atitude mais arrojada, Senhor Comissário e Senhor Presidente, sujeitar-nos-emos a que os nossos filhos nos façam perguntas muito embaraçosas.
For that reason I think that we have to put forward a bolder proposal.
Por isso penso que deve ser apresentada uma proposta mais ousada.
Turkey's aggressiveness in the Aegean is becoming bolder by the day, with dozens of airspace violations.
A agressividade da Turquia no Egeu está a tornar-se cada vez mais ousada, com dezenas de violações do espaço aéreo.
I'd like it definitely to be a little bolder than this.
Eu gostaria definitivamente de ser um pouco mais ousado do que isso.
And the bolder the dream, the greater the design feat that will be required to achieve it.
E quanto mais ousado o sonho, maior é o feito de design necessário para o alcançar.
They've gotten bolder, and, as the satellite corruption proves, more sophisticated.
Eles ficaram mais ousados, e como a corrupção por satélite prova, mais sofisticados.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 240. Exatos: 240. Tempo de resposta: 103 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo