Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "breeding ground" em português

Procurar breeding ground em: Sinónimos
viveiro
foco
caldo
paraíso
antro
alfobre
substrato
terreiro
incubadora
terreno fértil
solo fértil
terreno propício
ambiente propício
local de reprodução
local de procriação

Sugestões

They are an important source of employment and a breeding ground for new business concepts.
Constituem uma importante fonte de emprego e um viveiro de novos conceitos empresariais.
It is a breeding ground for the informal economy and organised crime.
É um foco de disseminação da economia informal e da criminalidade organizada.
This is a breeding ground for large-scale corruption.
Este é solo fértil para a corrupção em grande escala.
Establish a new breeding ground away from Terra Nova.
Estabelecer um novo local de procriação longe de Terra Nova.
Sounds like a breeding ground for humans.
Soa a um belo lugar para humanos.
Poverty, Mr President, is the breeding ground for violence and terrorism.
A pobreza, Senhor Presidente, constitui solo fértil para a violência e para o terrorismo.
This is how the breeding ground for those secession movements grows.
É assim que se prepara o terreno para que estes movimentos de secessão floresçam.
Cool temperatures and an absence of sunlight provide a perfect breeding ground.
Baixas temperaturas e falta de Sol fornecem um perfeito terreno fértil.
If we tolerate unemployment and exclusion among the young, we establish a breeding ground for intolerance.
Se ficarmos inactivos perante o desemprego e a exclusão dos jovens, estaremos a contribuir para a criação de um clima de intolerância.
A breeding ground of criminal scum.
Um abrigo para a escumalha criminosa.
The textile industry in Europe is a fertile breeding ground.
O têxtil europeu é, também, um bom terreno neste aspecto.
Uncertainty about the future, high unemployment and restricted mobility cause tension and fear, which creates a breeding ground for fundamentalism.
A insegurança quanto ao futuro, a elevada taxa de desemprego e a escassa mobilidade, geram um sentimento de tensão e de medo, que constitui solo fértil para o fundamentalismo.
The social misery in cities is a breeding ground for organized crime.
A miséria social nas grandes cidades constitui de facto um terreno fértil para a criminalidade organizada.
Again, lots of weak governance which forms a breeding ground for terrorist activity.
De novo, muita governação fraca que cria um terreno de alimentação da atividade terrorista.
This influx of marginalised individuals provides a breeding ground for all sorts of crime and exploitation.
Este afluxo de pessoas marginalizadas é propício a todo o tipo de crime e exploração.
Since then this has created a breeding ground for popular uprisings which aim at finally creating a Greater Albania.
Desde essa data que isso tem vindo a criar solo fértil para revoltas populares orientadas para realizar, mesmo assim, uma grande Albânia.
And immorality is the breeding ground for illness, waging war on our Earth.
E a imoralidade é um solo fértil para doenças, promovendo guerras em nossa Terra.
We built Terra Nova on their breeding ground.
Construímos a Terra Nova no seu lugar de criação.
After all, poverty largely forms the breeding ground for fundamentalist hatred, of whatever origin.
Com efeito, a pobreza constitui, em grande parte, o substrato para o ódio fundamentalista, seja qual for a sua origem.
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
Graças ao Canal, o Panamá tem se convertido em um ponto neurológico para o crime organizado.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 209. Exatos: 209. Tempo de resposta: 109 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo