Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "bust out" em português

Procurar bust out em: Conjugação Sinónimos
fugir
escapar
pôr para fora
busto para fora
arrebentar
desato
Shelby says that there's... we could bust out.
O Shelby disse que podíamos fugir.
It's time to bust out of this place.
Chegou a altura de fugir deste sítio.
Got to find another way to bust out of this slum.
Precisamos de encontrar outra forma de fugir daqui.
Now, go find me some cigarettes and I'll tell you how to bust out of here.
Vá, arranja-me cigarros e eu ensino-te a fugir daqui.
Please, just help me bust out of here.
Por favor, ajuda-me a fugir daqui.
Looked like you were about to bust out in a 40-yard dash.
Parecia que ia tentar fugir a sete pés.
Ha... took you long enough to bust out of there.
Vocês levaram muito tempo para fugir de lá.
Stop or I'll bust out cryin'.
Pare, ou vou começar a chorar.
In case of emergency, break glass and bust out the dimple.
Numa emergência, quebre o vidro e aperte a covinha.
Having that Universal the same day you bust out.
Marcar a reunião para o mesmo dia da sua fuga.
He longed to bust out of that cramped little universe.
Ansiava libertar-se daquele pequeno universo exíguo.
Somebody in this pokey must have an idea how to bust out.
Alguém nesta possilga deve ter uma idéia de como fugir. Esqueça, filho.
Milhouse, bust out four of our finest juice boxes.
Milhouse, manda 4 dos nossos melhores sumos de pacote.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
Sem chance, mas por favor arranjem um polígrafo.
I have to break into a car dealership and bust out of this job.
Tenho que entrar numa concessionária de carros e rebentar com este trabalho.
We were fighting demons that were trying to bust out the Horseman.
Estávamos a combater demônios, que estavam a tentar libertar o Cavaleiro.
Fine, but you better bust out the rubber sheets.
Mas é melhor prepares os lençóis de borracha.
Why don't I bust out my scheduler.
Vou só ver na minha agenda.
I could bust out my Ralph Lauren Fall 2010 collection.
Usaria minha coleção do outono 2010 Ralph Lauren.
We're here to bust out my dad.
Estamos aqui para libertar o meu pai.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 205. Exatos: 205. Tempo de resposta: 110 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo