But I can assure you that she is not one of the best coaches.
Well, that's disturbing and unfortunate, but I can assure you I had no idea what Zale was doing.
But I can assure you that we are here to help.
But I can assure you that you're wrong about everything else.
But I can assure you... it was not.
But I can assure you that is not my philosophy.
But I can assure you, it was a total coincidence.
But I can assure you that your deliveries... would come on time, hassle free.
Mas garanto a chegada das cargas a tempo e sem complicações.
We still have a-a few kinks to work out but I can assure you this will be as safe as a baby lamb.
Ainda temos alguns ajustes a serem feitos, mas posso garantir que vai ser tão seguro como um cordeirinho.
But I can assure the Member that it is actively under consideration both by the Industry Council and by the Commission.
Mas posso garantir à senhora deputada que esta questão está a ser estudada activamente tanto pelo Conselho da Indústria como pela Comissão.
That is a separate question but I can assure the Member that Ireland has not experienced any difficulties in this regard.
Esta é uma questão à parte, mas posso garantir ao senhor deputado que à Irlanda nunca se colocaram quaisquer dificuldades neste contexto.
No. But I can assure you that we will find him.
But I can assure you that nothing of this will come to your door.
But I can assure each... and every American... that these dastardly acts will not go unpunished.
Mas garanto... a cada americano... que estes atos vis não ficarão impunes.
The target appears to be a police droid, but I can assure you it is not.
Rapazes, o alvo parece um andróide policial, mas garanto que não é.
But I can assure you, I am perfectly sane now.
I can't fathom this new strategy, but I can assure you it will fail.
But I can assure you, she'll be well looked after.
But I can assure you that the Police Commissioner would like us to find out what happened.
We have been through a tough period, but I can assure you that there is nothing unrealistic in this goal.
Foi bastante complicado fazer esta passagem, mas posso garantir -vos que não há nada de irrealista neste objectivo.