Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "but i can assure" em português

Procurar but i can assure em: Definição Dicionário Sinónimos
mas posso garantir
mas garanto
mas posso assegurar-vos
mas posso assegurar
mas posso garantir-lhe
mas posso assegurar-lhe
mas posso garantir-vos
mas garanto-lhe
mas asseguro-lhe
mas garanto-vos
mas garanto-te
mas asseguro
mas posso assegurar-te
mas asseguro-te
mas eu garanto
But I can assure you that she is not one of the best coaches.
Mas posso garantir que ela -não é a melhor mentora.
Well, that's disturbing and unfortunate, but I can assure you I had no idea what Zale was doing.
Mas posso garantir de que eu não tinha idéia do que ele estava fazendo.
But I can assure you that we are here to help.
Mas garanto que estamos aqui para ajudar.
But I can assure you that you're wrong about everything else.
Mas garanto que você não tem razão sobre o resto.
But I can assure you... it was not.
But I can assure you that is not my philosophy.
Mas posso assegurar-vos que não é a minha filosofia.
But I can assure you, it was a total coincidence.
Mas garanto a vocês que foi uma coincidência.
But I can assure you that your deliveries... would come on time, hassle free.
Mas garanto a chegada das cargas a tempo e sem complicações.
We still have a-a few kinks to work out but I can assure you this will be as safe as a baby lamb.
Ainda temos alguns ajustes a serem feitos, mas posso garantir que vai ser tão seguro como um cordeirinho.
But I can assure the Member that it is actively under consideration both by the Industry Council and by the Commission.
Mas posso garantir à senhora deputada que esta questão está a ser estudada activamente tanto pelo Conselho da Indústria como pela Comissão.
That is a separate question but I can assure the Member that Ireland has not experienced any difficulties in this regard.
Esta é uma questão à parte, mas posso garantir ao senhor deputado que à Irlanda nunca se colocaram quaisquer dificuldades neste contexto.
No. But I can assure you that we will find him.
Não, mas garanto que o vamos encontrar.
But I can assure you that nothing of this will come to your door.
Mas garanto que nada disso chegará ao senhor.
But I can assure each... and every American... that these dastardly acts will not go unpunished.
Mas garanto... a cada americano... que estes atos vis não ficarão impunes.
The target appears to be a police droid, but I can assure you it is not.
Rapazes, o alvo parece um andróide policial, mas garanto que não é.
But I can assure you, I am perfectly sane now.
Mas garanto que estou sã agora.
I can't fathom this new strategy, but I can assure you it will fail.
Não posso entender esta nova estratégia, mas posso garantir que fracassará.
But I can assure you, she'll be well looked after.
Mas posso garantir que cuidaremos bem dela.
But I can assure you that the Police Commissioner would like us to find out what happened.
Mas posso garantir que o comissário da polícia vai gostar de saber o que aconteceu.
We have been through a tough period, but I can assure you that there is nothing unrealistic in this goal.
Foi bastante complicado fazer esta passagem, mas posso garantir -vos que não há nada de irrealista neste objectivo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 259. Exatos: 259. Tempo de resposta: 168 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo