Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "but never mind" em português

Procurar but never mind em: Definição Dicionário Sinónimos
mas não importa
mas não faz mal
mas esquece
mas não se preocupe
mas não interessa
mas paciência
mas esqueça
mas isso não importa
mas deixe para lá
Mas não se preocupem
Mas tudo bem
He was killed, but never mind how.
Eles o mataram, mas não importa como.
He wasn't exactly a bright lad, but never mind.
Ele não era um aluno brilhante, mas não importa.
I made them for Alim, but never mind.
Eu os fiz para Alim, mas não faz mal.
We're not talking Hoxton, but never mind.
Não estamos a falar de Hoxton, mas não faz mal.
Yes, this is your dog, and I'm talking, but never mind about that now.
Sim, sou eu o seu cão e estou a falar, mas esquece isso para já.
I thought you might want to be apprised of the latest vigilante murder, but never mind.
Pensei que querias ser informada sobre as últimas notícias do homicídio do vigilante, mas esquece.
It's bolted onto a BLEEP lorry but never mind that.
É aparafusado um camião BLEEP mas não importa.
Not the same, but never mind.
Não é o mesmo, mas não importa.
As soon as Granma sees it, she will surely feel jealous... but never mind because I bought her too...
Quando a vovó a vir, certamente ficará enciumada mas não importa, pois também lhe comprei...
I've set a place for your Gertie, but never mind.
Coloquei um lugar para Gertie, mas não importa.
I'm not at all sure we're talking about the same thing, but never mind.
Eu não tenho a certeza se estamos a falar da mesma coisa, mas não faz mal.
It's a touch dark, my love, but never mind.
Foi um pouco macabro, minha querida, mas não faz mal.
Very sad, very sad... but never mind that...
Muito tristes, muito tristes, mas não importa.
It is Question Time, and a 'yes' or a 'no' would have been easier, but never mind.
Estamos no período de perguntas e um "sim" ou um "não" teria sido mais fácil, mas não importa.
Yes, it is, but never mind that, what happened next?
É, sim, mas esquece isso, o que aconteceu depois?
But never mind. I like her.
Mas não importa que eu goste dela.
But never mind how the infant became a boy.
Mas não importa como o menino se tornou um rapaz.
But never mind, our day will come.
Mas não importa... o nosso dia chegará.
But never mind the bread, please.
Mas não importa o pão, por favor.
But never mind, old Weaver... we sergeants will see them through as usual.
Mas não faz mal, velho Weaver... nós sargentos olharemos e acharemos normal.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 92. Exatos: 92. Tempo de resposta: 155 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo