Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "buzzing around" em português

rondar
zumbir à volta
a zumbir
rodeando
zumbindo em volta
zumbindo ao redor
zumbindo em torno
He doesn't care any more about you than you would care about a mosquito buzzing around your face, Tom.
Preocupa-se tanto contigo como tu te preocupas com um mosquito a zumbir à volta da tua cabeça, Tom.
You're like an annoying little insect buzzing around.
Você é como um irritante e pequeno inseto zumbindo em volta de mim.
The lovelies were buzzing around me like...
Os apaixonados andaram a zumbir à minha volta como...
It's just buzzing around, trying to find a window.
Está só zumbindo por lá, tentando encontrar uma janela...
I'll always be buzzing around like a gnat.
Estarei sempre zumbindo como um mosquito.
There's a guy who's buzzing around Sara.
Há um tipo a cirandar á volta da Sara...
Word is buzzing around the office.
As notícias espalham-se rápido pelo escritório.
Now all of a sudden they're buzzing around.
Agora, de repente, estão zumbindo ao redor.
Her Ladyship had us buzzing around clubs in Oldham.
Sua Senhoria nos fez buscar clubes em Oldham.
Well, Pop said I was always buzzing around, so...
Bem, Pop disse que eu era sempre zumbindo ao redor, então...
But they all described four green globes buzzing around them like insects.
Mas todos eles descreveram, 4 globos verdes a fazer barulho a volta deles, como insectos.
I don't like all those boys buzzing around my daughters anyway.
Não gosto desses meninos rodeando minhas filhas.
That thing's been buzzing around all morning.
Essa coisa zumbiu a manhã inteira.
The only place I can think without the ATF buzzing around.
O único lugar em que consigo pensar sem a ATF zunindo em volta.
The answer was buzzing around me like a fly.
A reposta me rodeava como uma mosca.
There are still mosquitoes buzzing around.
Ainda há mosquitos zoando por lá.
Look... that guy was a fly buzzing around.
Olhe... Esse tipo era uma mosca que zumbia por aí.
Just another one of the worker bees buzzing around.
Apenas mais uma abelha operária a zumbir...
Feds are buzzing around the money you gave to Aramis.
Os agentes federais estão a investigar o dinheiro que deste ao Aramis.
Helicopters buzzing around, firefighters pouring in, police blocking all the exits.
Helicópteros no céu, bombeiros a chegar, a Polícia a bloquear todas as saídas...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 109. Exatos: 109. Tempo de resposta: 138 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo