Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "by dint of" em português

Procurar by dint of em: Sinónimos
à força de
por força de
por meio de
Despite last year's crisis, let us not forget that it was in the control of epizootics hazardous to human health that past decades saw great successes achieved by dint of massive economic efforts on the part of all concerned.
Apesar da crise do ano passado, não nos esqueçamos que foi no âmbito do controlo de epizootias perigosas para a saúde humana que nas décadas passadas se obtiveram grandes êxitos à força de esforços económicos maciços por parte de todos aqueles afectados.
By dint of compromise and derogations, the common position creates confusion instead of clarifying the situation.
À força de compromissos e derrogações, a posição comum cria confusão, em vez de esclarecer a situação.
But it is a very common thought in moral codes across the world that many things are wrong by dint of their being somehow impure.
Mas é um pensamento muito comum em códigos morais mundo afora, que muitas coisas estão erradas por força de seu ser de alguma forma impuro.
If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers.
Se realmente tivesse um dom, por força de ser um seu instrumento, talvez algum dia respondesse às minhas orações.
Even though this House took corrective action in 2003, the Council of Ministers managed, by dint of dubious voting procedures, to put the proposal back on the table.
Apesar de o Parlamento Europeu ter empreendido uma acção correctiva em 2003, o Conselho de Ministros conseguiu, por meio de procedimentos de votação duvidosos, voltar a colocar a proposta em cima da mesa.
Very quickly, separatist movements in South Ossetia and Abkhazia have managed, by dint of armed conflict, to wrest important parts of the country from central government control.
Por meio de conflitos armados, movimentos separatistas na Ossétia do Sul e na Abcásia depressa conseguiram usurpar partes importantes do país ao controlo do Governo central.
That, for a start, is why it lacks a general and uncontentious component, which has been introduced into the text only by dint of 70 amendments.
É por essa razão, para começar, que lhe falta uma componente geral e incontestável, que apenas foi introduzida no texto por força de 70 alterações.
I have spent my life manipulating you for 75.000 F per month when by dint of savings, you'll be able to buy your dream car,
Eu passei minha vida te Manipulando por 75.000 F por mês Quando por força de Poupança, você conseguir comprar seu carro dos sonhos eu já o terei feito ficar antigo e ultrapassado
By dint of quotas, MGQs, Herod premiums, set-aside, decoupling and grubbing up, MacSharry, Steichen, Fischler had practised this strategy of leaving the monopoly on food production to the southern hemisphere and the Pacific countries for 30 years.
À força de quotas, de QMG, de Prémios de Herodes, de pousios, de dissociações e arranques, há trinta anos que MacSharry, Steichen e Fischler vinham praticando esta estratégia de entregar o monopólio da produção alimentar ao Hemisfério Sul e aos países do Pacífico.
By dint of intelligent thought and hard work, man gradually uncovers the hidden laws of nature and learns to make better use of natural resources.
Por meio de uma aplicação tenaz da inteligência e do trabalho, o homem consegue arrancar, pouco a pouco, os segredos à natureza e usar melhor das suas riquezas.
They are done by dint of working hours and submission.
Eles são feitos à custa de horas de trabalho e submissão.
You made it by dint of your efforts
Você fez isso ganhou de seus esforços.
We are part of it by dint of our political, moral and financial commitment.
Nós somos parte integrante devido ao nosso empenhamento político, moral e financeiro.
In its letter of 5 February, the MPBY argued that dairies had not in recent years been afforded any advantage by dint of levy funding.
A MPBY alega na sua carta de 5 de fevereiro de 2014 que, no passado, o financiamento com receitas da imposição não trouxe qualquer vantagem às centrais leiteiras.
Rather, by dint of this structure, VDM fulfilled the task of shaping the dairy sector's democratic opinion in areas such as legislation and standardisation.
Devido à sua estrutura, a VDM cumpriu, antes, a função de formar a opinião democrática do setor leiteiro em domínios como os da legislação e da normalização.
This was the European response to countries which, by dint of their stage of institutional and economic development, are now trading partners as well as political allies.
Constituíram a resposta europeia a países que, pelo estado do seu desenvolvimento institucional e económico, são presentemente parceiros comerciais, e também aliados políticos.
Harmonization should preferably be introduced on the basis of political negotiation and rules of trust rather than by dint of cases at the Court of Justice.
É preferível que se actue com base na negociação política e nas regras de confiança e não recorrendo ao Tribunal de Justiça.
This experience still has its value in present-day terms and, by dint of that updated value, is still able to determine our security policy.
Estas experiências continuam a ter a sua importância na actualidade, podendo ainda determinar a nossa política de segurança.
It seems to me that they do not know, and that it is by dint of their silence that this mass crime and mockery of international law was committed.
Parece-me que não e que foi por causa do seu silêncio que estes crimes colectivos e este insulto ao Direito internacional tiveram lugar.
Instead, by dint of its thorough work, Parliament has here a great opportunity to demonstrate that pragmatic and reasonable solutions can be found to rebalance this proposal whatever the result tomorrow in this House.
Muito pelo contrário, o Parlamento, graças ao seu trabalho profundo, depara-se agora com uma grande oportunidade para demonstrar que podem encontrar-se soluções pragmáticas e aceitáveis para reequilibrar esta proposta, independentemente daquele que vier a ser o resultado de amanhã no plenário.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 61. Exatos: 61. Tempo de resposta: 99 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo