Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.
Somehow I could never call you Professor Schwartz.
OK. De qualquer forma eu nunca poderia chamar você de Professor Schwartz.
45 minutes to call the cops.
Quarenta e cinco minutos pra chamar a polícia.
Well, another call looks desperate.
Não, ligar de novo vai parecer desesperado.
Leave a message, I'll call back.
Não estou, deixe a sua mensagem e voltarei a ligar assim que puder, obrigado.
The Santos call contained nothing improper.
E? - A chamada do Santos nada continha de impróprio.
The fishermen call them the six wanderers.
Assim, são chamados "Os Seis Viajantes" pelos pescadores.
People are starting to call in.
We call it the Pinocchio Effect.
They call it the Chechen Republic now.
Eles chamam isso de a República da Chechénia agora.
They call him The Truth Terrorist.
É o apelido dele na internet. Terrorista da Verdade.
John Bigbutté, please call reception.
John Bigbutté, por favor chame a recepção.
You call my brother-in-law Billy Bob.
You are becoming what we French call le fruitcake.
Você está se tornando o que nós, franceses, chamamos de... maníaco.
Doctor Fred, piease call reception.
I call my beach house Comfort Station.
Chamo minha casa de praia de Estação do Conforto.
Please call Customs and get all the relevant flight information.
Ligue para o Serviço de Fronteiras e peça-lhes toda a informação importante sobre o voo.
Rand, call your brother again.
Rand, ligue novamente para o seu irmão.
And, Peter, call Manhattan Correctional.
Beyond what we call "civilization".
Além do que nós chamamos de "civilização".
Any cardiologists, please call 2167.
Qualquer cardiologista, por favor, chame 2167.