Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "calm" em português

Veja também: calm down calm yourself
Procurar calm em: Definição Conjugação Sinónimos
calma
tranquilidade
calmaria
serenidade
acalmia
sossego
quietude
pacificidade
calmo
tranquilo
quieto
acalmado
sossegado
plácido
acalmar
serenar
tranquilizar
amansar
aquietar
calmar
acalmar-se sereno

Sugestões

6524
stay calm 1309
keep calm 232
156
Keep calm and think positive thoughts.
Mantenha a calma e pense em coisas positivas.
The mayor has urged Londoners to remain calm...
O Presidente da Câmara apelou aos londrinos para que mantenham a calma...
Remember also to keep calm and cheerful.
Lembre-se de manter sempre a calma e ser sorridente.
Your Highness, please keep calm...
Sua Alteza, por favor, mantenha a calma...
Current economic conditions call for calm and sensible action.
As actuais condições económicas apelam à calma e a uma acção sensata.
You're so calm about it.
Você está tão calma em relação a isso.
Now, avoid drafts and stay calm.
Agora, evite as correntes de ar e mantenha a calma.
Try to most absolute calm possible.
Tentem contemplar... na mais absoluta calma possível.
Please, remain calm and begin evacuation protocol.
Por favor, mantenham a calma, e executem os protocolos de evacuação.
All Bioroid, please remain calm.
Todos os Bioroides, por favor, mantenham a calma.
Even my horse senses your calm.
Até o meu cavalo sente a tua calma.
Just keep calm and carry on.
Basta manter a calma e seguir em frente.
But nothing is so important, so calm, relax you.
Mas nada é assim tão importante, portanto calma, descontrai-te.
The woman in that video was utterly calm when she filmed it.
A mulher no vídeo estava muito calma quando foi filmada.
The last time I saw Blair that freakishly calm...
A última vez que vi a Blair assim estranhamente calma...
Gordo is the Zen master of calm.
Jesus, Gordon é o Mestre Zen da calma.
Look, Jason, let's stay calm.
Olha, Jason, vamos manter a calma.
I'm an unusually calm, close being unfeeling sort of child.
Era de uma calma inusitada, Quase da certa incompreensão das crianças.
We just have to stay calm and get through it.
Nós apenas temos que manter a calma e passar por isso.
Everyone, now, stay calm.
Todos, agora, mantenham a calma.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 6910. Exatos: 6910. Tempo de resposta: 105 ms.

stay calm 1309
keep calm 232

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo