Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "calmer" em português

mais calmo mais calma
mais tranqüilo
mais tranquila
mais sereno
mais serena
mais sossegado
I can transer you to a calmer jail.
Eu posso transer-lo para um mais calmo prisão.
He seemed much calmer, so I went off to work.
Ele parecia muito mais calmo, e, então, eu decidi ir trabalhar.
Maybe a bit calmer, at peace.
Talvez um pouco mais calma, em paz.
After such a busy morning, the afternoon will be calmer.
Após uma manhã bem difícil, a tarde será mais calma.
It is calmer the weekends before the 20 h. To see plane of commercial area and entertainment.
Está mais tranqüilo os fins de semana antes do 20 h. Ver avião de área comercial e esparcimiento.
She'll be calmer if I go.
Ela vai ficar mais calma se eu for.
Not less adventurous, but calmer.
Não menos aventurado, mas mais calmo.
The rough sea was at last growing calmer.
O mar agitado vai finalmente ficando mais calmo.
She's a bit calmer now, doctor and all that.
Ela está um pouco mais calma agora, com o médico e tudo mais.
All right, I'm calmer now.
Pronto, já estou mais calmo.
You are able to be calmer and to increase your friendliness in general.
Você é capaz de ser mais calmo e aumentar sua amigabilidade em geral.
Sometimes calmer the worse the pain gets.
E fica mais calmo quando a dor piora.
By the mid-'50s, Germany was a calmer place.
Em meados de 1950, a Alemanha era um local mais calmo.
Well, I'm calmer now.
Sim, bem, eu agora estou mais calmo.
They still make this with calmer.
Façam isso com mais calma ainda.
I am certainly prepared to have a calmer discussion with the Commissioner.
Com certeza que estou preparada para ter uma discussão mais calma com a Senhora Comissária.
Silva is more technical and seems calmer on the court.
Já Juliana é mais técnica, além de mais calma em quadra.
On the upside, being wet has made me feel calmer.
Pelo lado positivo, estar molhado fez-me ficar mais calmo.
This is mild anti-anxiety medication which might help you feel a little calmer...
Este é um medicamento ansiolítico suave... que poderá ajudá-lo a se sentir mais calmo...
We can X-ray it now that she's calmer.
Podemos fazer um raio-X agora que ela está mais calma.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 338. Exatos: 338. Tempo de resposta: 72 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo