Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "characteristically" em português

Procurar characteristically em: Definição Sinónimos
caracteristicamente
característico
forma característica
We are here to celebrate a characteristically abysmal performance this quarter.
Estamos aqui para celebrar um desempenho caracteristicamente abismal neste trimestre.
Furthermore, truskawka kaszubska or kaszëbskô malëna strawberries are characteristically sweeter in flavour than fruit from other regions.
Além disso, os morangos truskawka kaszubska ou kaszëbskô malëna são caracteristicamente mais doces do que os frutos de outras regiões.
The characteristically sweet flavour of the ground paprika comes from the condensation reaction between part of these sugars and the pod's protein content, the caramelisation of the sugar caused by the drying and grinding process, and the oils in the seeds.
O sabor doce característico da paprica em pó resulta da reacção de condensação entre parte destes açúcares e o teor de proteína do fruto, a caramelização do açúcar por acção do processo de secagem e moagem e os óleos das sementes.
At optimum ripeness, Istrska belica olives produce oil that is characteristically high in biophenols (natural antioxidants).
No grau de maturação óptimo, as azeitonas Istrska belica produzem um azeite com alto teor de biofenóis (antioxidantes naturais) característico.
Mr President, I welcome this timely and useful debate, which was introduced characteristically and forcefully by my honourable friend, Mr Brok, in a thoughtful and useful speech.
Senhor Presidente, congratulo-me com a realização deste debate oportuno e útil, que foi lançado de forma característica e veemente pelo meu querido amigo, o senhor deputado Brok, numa intervenção ponderada e proveitosa.
Characteristically, in order to prevent possible reactions, the Commission has chosen the method of sectoral agreements on which the European Parliament delivers non-binding opinions, instead of a framework agreement requiring Parliament's approval, thus avoiding any possibility of greater control and intervention.
De forma característica, para prevenir eventuais reacções, a Comissão escolheu o método dos acordos sectoriais que implicam o parecer não vinculativo do Parlamento Europeu em vez do acordo-quadro que pressupõe o seu parecer favorável, evitando assim qualquer possibilidade de um maior controlo e intervenção.
And it requires - as the International Crisis Group recently pointed out in a characteristically thoughtful and well informed analysis - early and substantial involvement by Iraqis themselves.
E é necessário - tal como o Grupo Internacional para a Crise recentemente chamou a atenção numa análise caracteristicamente ponderada e bem informada - o envolvimento rápido e substancial dos próprios iraquianos.
Mr President, I will first of all respond to the characteristically direct question from Mrs van der Laan.
Senhor Presidente, responderei em primeiro lugar à pergunta caracteristicamente directa que me foi feita pela senhora deputada van der Laan.
Unfortunately, the EU's unfolding tragedy characteristically feeds on such glimmers of hope.
Infelizmente, a tragédia que se desenrola na UE alimenta-se caracteristicamente de tais lampejos de esperança.
It is worthwhile recalling that the current procedure as laid down by the Treaties - recently revised by the Treaty of Nice - is characteristically over-complicated.
Vale a pena recordar que o actual procedimento estabelecido pelos Tratados - recentemente revistos pelo Tratado de Nice - é, caracteristicamente, demasiado complicado.
Mr President, I wish to thank Mr Titley for another excellent and characteristically intelligent report, which we have read with very great interest.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao senhor deputado Titley mais um excelente relatório, caracteristicamente inteligente, que lemos com o maior interesse.
In an open label pharmacokinetic study, all 24 healthy subjects experienced photosensitivity reactions, which were characteristically represented by erythematous rash and oedema and were mild to moderate in intensity.
Num estudo farmacocinético aberto, a totalidade dos 24 indivíduos saudáveis experimentou reacções de fotosssensibilidade, caracteristicamente representadas por erupção eritematosa e edema, de intensidade ligeira a moderada.
Mr President, I wish to begin by saying that I am very grateful to Mr Watts for his characteristically thorough work and for his recommendation to approve the common position on this measure.
Senhor Presidente, gostaria de começar por dizer que estou muito grato ao senhor deputado Watts pelo seu trabalho caracteristicamente exaustivo e pelas suas recomendações no sentido de que a posição comum sobre esta medida seja aprovada.
We are certain that the Irish presidency will, characteristically, show its own constructive sensitivity, regardless of the hour of the day or of the night.
Estamos certos de que a Presidência irlandesa irá, caracteristicamente, mostrar a sua própria sensibilidade construtiva, qualquer que seja a hora do dia ou da noite.
characteristically sweet, reminiscent of ripe and baked butternut squash and fresh garden plants, long lasting, mellow, pleasantly spicy and non-pungent, i.e. a capsaicin content not exceeding 100 mg/kg.
caracteristicamente doce, evocativo de abóbora e legumes frescos, de longa conservação, maduro, agradavelmente apaladado e não pungente (ou seja, teor de capsaicina não superior a 100 mg/kg).
Characteristically, the cough is non- productive, persistent and resolves after discontinuation of therapy.
Caracteristicamente, a tosse não produz expectoração, é persistente e resolve- se após descontinuação da terapêutica.
Characteristically, the cough is non- productive, persistent and resolves after discontinuation of therapy.
Caracteristicamente, a tosse é não - produtiva, é persistente e desaparece com a descontinuação do tratamento.
A characteristically emotional outburst from an organic life form.
Uma explosão emocional muito característica... de uma forma de vida orgânica.
I thank Mr Macartney for his characteristically thorough and positive efforts in producing this report.
Agradeço ao senhor deputado Macartney os seus esforços caracterizadamente minuciosos e positivos na elaboração deste relatório.
We are here to celebrate a characteristically abysmal performance this quarter.
Estamos aqui para comemorar uma abismal performance neste trimestre.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 64. Exatos: 64. Tempo de resposta: 84 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo