And then I'll announce my decision and any clapping will be drowned out by the boos.
Vou anunciar a minha decisão e qualquer aplauso, será abafado pelas vaias.
This is much Less aggressive than clapping.
All right, keep clapping those hands.
Y'all some disillusioned ladies clapping right now.
Há por ali algumas senhoras desiludidas aplaudindo neste momento.
Everybody was clapping after we finally kissed because we all really cared.
Todo mundo estava aplaudindo depois finalmente beijou porque todos nós realmente se importava.
This is the sound of one hand clapping.
I didnt write until now because I was clapping.
Não te escrevi até agora porque estavam aplaudindo.
I don't know what you're clapping for.
Me playing capoeira and the Colonel clapping.
(applause) They're clapping 'cause it's over.
All this clapping is making me sore.
When the customers heard that they started clapping.
Applaud now, but try clapping when you don't have any hands.
Aplaudam agora, mas tentem bater palmas quando não tiverem mãos.
One moment the orphans had Rogers and Uberta clapping and singing.
Uma hora os órfãos tinham Rogers e Uberta aplaudindo e cantando.
The old guy gets up; he starts clapping.
I walk into this diner, and everybody starts clapping.
TK: That hand's not so good for clapping.
Rob Legato: I pretend they're clapping for me.
Evelyn Glennie: Well then, stop clapping. Try again.
Evelyn Glennie: Bem, então parem de bater palmas. Tentem novamente.
Somebody somewhere, a group of people, starts clapping in rhythm with my steps.
Alguém em algum lugar, um grupo de pessoas, começou a bater palmas no ritmo de meus passos.