Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "clue how" em português

ideia de como
ideia como
pista de como
pista sobre como
imagino como
I have no clue how she got those pills.
Não tenho ideia de como ela conseguiu essas pílulas.
You know, I have no clue how that works.
Sabe, não tenho ideia de como isso funciona.
So as leaders, we understand that intangibles are important, but we don't have a clue how to measure them.
Então, enquanto líderes, nós entendemos que os intangíveis são importantes, mas não temos ideia como medi-los.
No clue how she plans to do this.
Nenhuma pista de como ela o planeia fazer.
Not Keller or a clue how to catch her!
Nem Keller ou uma pista de como pegar ela!
I have no clue how to do this.
Não tenho ideia de como fazer isso.
You don't have a clue how important work is to a man.
Você não tem ideia de como o trabalho é importante para um homem.
As soon as I started AP classes, you had no clue how to help me with my homework.
Quando comecei a estudar física avançada, não tinhas ideia de como me ajudares no dever.
If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up.
Se alguém tiver uma ideia de como nos tirar-mos desta confusão, agora era uma boa hora para dizer.
You don't have a clue how good this is.
Não fazes ideia de como isto é bom.
Very tricky... because I have no clue how to pay the rent.
Estou muito chateada, porque não tenho ideia de como vou pagar o aluguel.
Anyone got a clue how liver cells got into the kid's armpit?
Alguem têm ideia de como células hepáticas chegaram ao sovaco do miúdo?
That you dragged these people into this, knowing that you had no clue how to get them out.
É que você arrastou estas pessoas consigo, sabendo que você não tinha ideia de como tirá-las disto.
Word is, he's fresh meat from the mainland, which means he has no clue how this island works.
Dizem que acabou de chegar do Continente, o que significa que não faz ideia de como funciona a ilha.
You don't have a clue how to kill 'em or slow 'em down, and your plan is what, go right at 'em?
Vocês não fazem ideia de como matá-los ou detê-los e seu plano é ir atrás deles?
A whole year of wondering about him, hating him, dreaming about him, trying to think like him, but still having no clue how to catch him.
Um ano imaginando-o, odiando-o, sonhando com ele, tentando pensar como ele, mas ainda sem ideia de como pegá-lo.
If what I've seen in here spreads out into the general population and we have no clue how to deal with this -
Se o que eu vi aqui se espalhar entre a população, então não teremos ideia de como lidar com isso.
I mean, do you have any clue how tightly wrapped I've had to be... to keep Bad Alan in check?
Fazes ideia de como tive de me conter... para manter o "Alan Cruel" trancado?
And he wrote a story basically saying, well, this is all well and good, but you know what, we don't know diddley squat about brains and no one has a clue how these things work, so don't believe what anyone tells you.
E ele escreveu uma história dizendo basicamente, bem, isto é tudo bem e bom, mas sabem que mais, não sabemos patavina sobre cérebros e ninguém tem uma pista de como essas coisas funcionam, por isso não acreditem em tudo o que vos dizem.
Unfortunately, the sub had no clue how to handle the class.
Infelizmente, ela não sabia lidar com a turma.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 100. Exatos: 100. Tempo de resposta: 132 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo