Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "coming of age" em português

Procurar coming of age em: Sinónimos
maioridade
chegada à maioridade
de amadurecimento
The European Parliament is coming of age.
O Parlamento Europeu está a atingir a maioridade.
In short, this House is coming of age.
Em suma, esta Assembleia está a atingir a maioridade.
For the Parliament, this entire debate has represented a coming of age, a new maturity in understanding our democratic rights and our capacity and our duty to act in the public interest when we assert them.
Para o Parlamento, todo este debate representou uma chegada à maioridade, uma nova maturidade na compreensão dos nossos direitos democráticos e da nossa capacidade e do nosso dever de agirmos em defesa do interesse público quando afirmamos esses mesmos direitos.
In coming of age stories, there's always a lesson.
Nas histórias de amadurecimento á sempre uma lição.
Your daughter, she thinks she's in a coming of age story.
A sua filha, pensa que está a viver uma história de amadurecimento.
My coming of age story is complete
Minha história de amadurecimento está completa.
I am proud to announce not only my daughter's coming of age... but also her engagement to the son of my old comrade in arms... Mr. Harry Faversham of the Royal North Surrey Regiment.
Fico feliz em anunciar, não só a maioridade da minha filha, mas também o seu noivado com o filho do meu irmão de armas, o Sr. Harry Faversham, do regimento de North Surrey .
Can anyone tell me what a coming of age story is?
Alguém me sabe dizer o que é uma história de amadurecimento?
A coming of age story is the story of a young person's inner change from child to adult, and the transformative journey that brings about that change.
A história de amadurecimento E a história de uma pessoa jovem mudança da criança para adulto, E a jornada transformadora que traz essa mudança.
This rapid coming of age saddens me a bit.
Este amadurecimento rápido entristece-me um pouco.
To mark your coming of age.
Para celebrar a chegada da adolescência.
Truly a coming of age story.
Verdadeiramente uma história para contar aos netos.
There's 20 more coming of age right now.
Há mais 20 a virem logo atrás.
He's finally coming of age.
Está finalmente a atingir a maioridade.
Film and television have cornered the market of coming of age stories.
Cinema e televisão têm conquistado o mercado do amadurecimento.
Usually, the crisis is a normal part of coming of age.
Normalmente, a crise faz parte da adolescência.
In many parts of the world, 18 is considered coming of age.
Em muitas partes do mundo, aos 18 anos é considerada vida adulta.
Possibly a gift from the king's family to commemorate a birth, coming of age, or... It's for luck.
Talvez uma prenda da família chegada do rei para celebrar um nascimento, a maioridade ou... e para dar sorte.
And in that time, she created an alternative ritual, which involved girls coming of age without the cut.
Foi nessa altura que ela criou um ritual alternativo que permitia às raparigas atingirem a maioridade sem serem mutiladas.
A coming of age, Oslo epic: Roundabout
A chegada da maturidade, um épico de Oslo: "Roundabout".
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 51. Exatos: 51. Tempo de resposta: 116 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo