Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "commonsense" em português

Procurar commonsense em: Definição Sinónimos
senso comum
bom senso
sensata
algo muito importante
I regret that Parliament simply forgot to make commonsense and ethics a priority of European food safety policies.
Lamento que este Parlamento se tenha simplesmente esquecido de atribuir prioridade ao senso comum e à ética nas políticas europeias no domínio da segurança alimentar.
I protest in the name of commonsense.
Eu protesto em nome do senso comum!
The triumph of blind ideology over commonsense makes this place into the paper mill that the UK has come to despise.
É o triunfo da ideologia cega sobre o bom senso que transforma este Parlamento na fábrica de papel que o Reino Unido se habituou a desprezar.
Except for the Russian commonsense.
E onde está o bom senso russo?
We need a commonsense reaction.
Necessitamos de uma reacção de senso comum.
We have firmly committed ourselves to doing everything possible to see that prices do not exceed the bounds of commonsense.
Comprometemo-nos firmemente a fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para assegurar que os preços não excedam os limites do bom senso.
We need a commonsense approach rather than EU law.
Necessitamos de uma abordagem sensata, e não de legislação da UE.
I hope this commonsense amendment will find favour.
Espero que esta alteração de bom senso mereça a vossa aprovação.
This is a commonsense measure attractive to all heads of businesses.
Essa é uma medida de bom senso reclamada por todos os empresários.
It is an expression of many health professionals and non-governmental organizations who are crying out for commonsense solutions to common problems across the continent.
Trata-se da opinião de muitos profissionais de saúde e organizações não governamentais que clamam por soluções sensatas para problemas comuns em todo o continente.
For commonsense reasons of security of supply and protection of the environment, urgent steps should be taken to address this disproportionate dependence.
Por razões de senso comum relativas à segurança do aprovisionamento e à protecção do ambiente, é preciso tomar medidas urgentes para resolver esta dependência excessiva.
Maam, My mama taught me when commonsense.
Minha mãe me ensinou algo muito importante.
That unnecessary row could have been avoided, but I welcome this belated acceptance of the European Parliament's commonsense decision.
Este episódio desnecessário poderia ter sido evitado, mas congratulo-me com esta aceitação atrasada da decisão sensata do Parlamento Europeu.
Maam, My mama taught me when commonsense. two things that don't go together are oil and water.
Minha mãe me ensinou algo muito importante. duas coisas que não combinam juntas são água e azeite
Moreover, what seem like obvious, commonsense policy solutions all too often have unintended consequences, because a policy's targets are not passive objects, as in physics, but active agents who react in unpredictable ways.
Além disto, as soluções políticas que parecem óbvias e de senso comum têm demasiadas vezes consequências inesperadas, porque os alvos das políticas não são objectos passivos, como na física, mas agentes activos que reagem de modo imprevisível.
But it is commonsense that whatever the means of therapy chosen, medicine can only be practised by medical doctors who have had full training in a European university - European universities being, nobody will deny it, the best in the world.
Mas é bem evidente que, qualquer que seja o modo terapêutico escolhido, a medicina só pode ser exercida por licenciados em medicina que tenham seguido uma formação completa nas nossas faculdades europeias que são, ninguém o pode contestar, as melhores do mundo.
Except for the Russian commonsense.
Pena que o bom senso russo não acompanhe.
But freedom of expression worldwide received a boost - and Britain's reputation for commonsense was somewhat restored - in April, when Parliament adopted legislation revising the country's libel law.
Mas a liberdade de expressão em todo o mundo recebeu um impulso - e a reputação da Grã-Bretanha para o senso comum, restabeleceu-se um pouco - em Abril, quando o Parlamento adoptou uma lei que muda as leis da difamação do país.
There is a moral, social, legal and economic case and a commonsense case for good public health policies to be at its heart.
Existem argumentos morais, sociais, jurídicos e económicos, bem como argumentos práticos, a favor de se conferir uma posição central a políticas sãs em matéria de saúde pública.
It is hoped that the Council will take a commonsense view of the benefits of mediation and that the directive can also be applied to domestic cases in Member States.
Confia que prevalecerá o bem senso no Conselho quanto aos benefícios da mediação e que a directiva será igualmente aplicada nos Estados-Membros aos casos com incidência exclusivamente nacional.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 20. Exatos: 20. Tempo de resposta: 40 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo