Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "concocted" em português

inventado
confeccionado
engendrado
inventou
inventei
forjou
tramadas
bolou
cozinhou
inventaram
inventaste
concebida
concebeu
cozinhado
Toohey's original homemade salad dressing was created from a recipe he concocted 15 years ago.
Molho de salada caseiro original de Toohey foi criado a partir de uma receita que ele inventado há 15 anos.
I've concocted an antidote from emergency supplies.
Eu produzi um antídoto para os suprimentos de emergência do foguete.
A lie concocted by the Film, Publishing and Music industries.
Uma mentira programada pela indústria de Filme e Música.
I have concocted remedies for almost every known ailment.
Eu tenho que confessar. Curei quase todas as doenças conhecidas.
You even concocted the cover story... that young Jason had died in a bombing in Sarajevo.
Você até concordou com a história falsa, de que o jovem Jason havia... falecido em um bombardeio em Sarajevo.
But of all the scenarios that I concocted, my parents being...
Mas de todos os cenários possíveis, meus pais serem...
I concocted new dishes only to be able to explore the fantastic means it offered.
Inventava pratos só para poder explorar as possibilidades fantásticas que ele oferecia.
You concocted the marriage to Achilles.
Inventou o matrimônio com o Aquiles.
All sorts of concocted tales would be presented and believed by those who are unaware.
Toda sorte de histórias inventadas seriam apresentadas e acreditadas por todos os incautos.
The boy has clearly concocted these lies in the hope of saving his master.
O rapaz forjou estas mentiras na esperança de salvar o mestre.
They... They must have concocted this crazy story to cover themselves.
Devem ter criado essa história para se encobrir.
I concocted it myself. I don't trust my physicians.
Preparei-o eu mesmo, não confio nos médicos.
And he has concocted this fantastic tale... to get away with murder.
E ele ficou alimentando esse caso fantasioso para escapar da acusação.
The degree reform social workers concocted by the government makes less concrete and less specific training in different specialties.
Os assistentes sociais de reforma grau inventadas pelo governo faz o treinamento menos concreto e menos específico em diferentes especialidades.
To top it off, a specially concocted cognac will also go into the box.
Para rematar, um conhaque especialmente preparado também irá para a caixa.
He concocted the whole story about the cartel Killing ramona and carlos.
Ele inventou toda a história do cartel matar Ramona e Carlos.
Just poor stories concocted by the Devil to distract himself.
São apenas pobres histórias tramadas pelo Diabo para que se distraia.
And he has concocted this fantastic tale... to get away with murder.
Ele criou essa história fantástica, para escapar impune.
Well then, random mutations or variations are just concocted and problem solved.
Bem, pois inventam as mutações ou variações aleatórias e problema resolvido.
Charlotte and I concocted a plan.
Enquanto cochichavam... tivemos uma ideia.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 199. Exatos: 199. Tempo de resposta: 127 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo