Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "considerately" em português

Procurar considerately em: Sinónimos
consideradamente
And the creator very considerately offered a replay for her mom.
E o criador foi muito atencioso e ofereceu um "replay" para sua mãe.
The coupling device that you so considerately left us on your decoy warhead... is accurate to 10 feet.
O dispositivo de acoplamento que você nos deixou cordialmente na ogiva falsa tem uma precisão até 3 km.
See, when I put it in Eco mode, and I drive slowly and considerately
Vejam, quando eu ponho em modo "eco" e conduzo devagar...
The rapporteur has carefully and considerately assessed the problems posing a threat to the successful development of Ukraine, but at the same time, if we do not call a spade a spade, it is sometimes difficult to anticipate solutions to problems.
O relator avaliou cuidadosa e ponderadamente os problemas que representam uma ameaça para o desenvolvimento bem-sucedido da Ucrânia, mas, ao mesmo tempo, se não chamamos as coisas pelos nomes, às vezes é difícil prever soluções para os problemas.
The son of the Emperor, treated considerately or the son of a debauched monk, elevated for mercy's sake?
O filho do imperador tratado com respeito... ou o filho do monge pervertido educado por compaixão?
Considerately might she took, God only knows...
Considerando aquilo que possa ter tomado, só Deus sabe...
We'll all gain by treating each other considerately
We must not go on negotiating considerately with opponents of this kind because, Sir Leon, that is precisely the way to further undermine the credibility of the WTO.
Com este tipo de adversários, não há que ter contemplaçãos, pois, ao fazê-lo, Sir Leon Brittan, estará a minar a credibilidade da OMC.

Outros resultados

Mr Churchill looked considerably surprised at this.
O Sr. Churchill pareceu bastante surpreso com isto e penso que o Sr.
I'm sure there are considerably more.
Tenho a certeza que o número é consideravelmente maior.
Concrete situations, lifestyles and views on organisation vary considerably.
As situações concretas, os estilos de vida e os pontos de vista em matéria de organização variam consideravelmente.
Firstly, national legislation in this field varies considerably.
Em primeiro lugar, a existência de grandes diferenças entre as legislações nacionais que regulam a matéria.
The staged decommissioning strategy requires a considerably longer period of time.
A estratégia de desmantelamento diferido requer um período de tempo claramente mais longo.
Tulathromycin concentrations in lung homogenate were considerably higher than those in plasma.
As concentrações de tulatromicina detectadas em homogeneizado de pulmão foram consideravelmente superiores às existentes no plasma.
Harmonisation will considerably increase legal certainty for both consumers and business.
A harmonização aumentará de forma considerável a segurança jurídica tanto para os consumidores como para as empresas.
In 2012 imports increased considerably to approximately 250000 pieces.
Em 2012, as importações aumentaram consideravelmente para cerca de 250000 peças.
Growth in compensation per employee has increased considerably in recent years.
O crescimento da remuneração por trabalhador aumentou de forma considerável em anos recentes.
Alternatively-powered vehicles require considerably higher investment costs.
Os veículos de propulsão alternativa exigem custos de investimento consideravelmente mais elevados.
CO2 emissions have risen considerably in developing countries.
As emissões de CO2 aumentaram consideravelmente nos países em desenvolvimento.
That would considerably facilitate the handling of this disease.
Isso facilitaria consideravelmente todo o processo de lidar com a doença.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 4570. Exatos: 8. Tempo de resposta: 332 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo